Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Демон, (Пълни авторски права)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
Оценка
5,5 (× 2гласа)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe(2010 г.)
Корекция и форматиране
NomaD(2010-2018 г.)

Издание:

Автор: Александър Пушкин

Заглавие: Избрани произведения в шест тома. Том първи

Преводач: Иван Добрев; Йордан Милев; Кръстьо Станишев; Стоян Бакърджиев; Николай Кънчев; Камен Зидаров; Георги Мицков; Петър Алипиев; Людмил Стоянов; Елисавета Багряна; Вътьо Раковски; Благой Димитров; Давид Овадия; Йордан Ковачев; Иван Пауновски; Никола Фурнаджиев; Александър Миланов; Младен Исаев

Език, от който е преведено: Руски

Издател: Издателство „Народна култура“

Град на издателя: София

Година на издаване: 1969

Тип: стихосбирка

Националност: Руска

Печатница: ДПК „Димитър Благоев“

Отговорен редактор: Иван Пауновски

Редактор: Иван Пауновски

Художествен редактор: Васил Йончев

Технически редактор: Александър Димитров

Художник: Владимир Паскалев

Коректор: Лиляна Малякова, Мария Ждракова

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/6419

История

  1. —Добавяне

В онези дни, кога за мене

животът беше нов и свеж,

когато птичето цвъртене

изпълваше ме с плах копнеж —

кога възвишените чувства

на славата и любовта

и вдъхновените изкуства

така вълнуваха кръвта —

сред часовете на забава

внезапно клюмвах натъжен,

зъл демон почна оттогава

да посещава тайно мен.

Печални наште срещи бяха,

усмихнатото му лице,

язвителните думи вляха

отрова в моето сърце.

Той промисъла висш чернеше

с неизтощима клевета;

прекрасното за него беше

недосегаема мечта.

На всичко гледаше с презрение

не вярваше на любовта

и нищо за благословение

той не съзираше в света.

Бележки

[0] Напечатано в „Мнемозина“, 1824 г., ч. 111. Съвременниците го възприели като психологически портрет на Александър Раевски.

Край