Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Батюшкову, 1815 (Пълни авторски права)
- Превод отруски
- Кръстьо Станишев, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe(2010 г.)
- Корекция и форматиране
- NomaD(2010-2018 г.)
Издание:
Автор: Александър Пушкин
Заглавие: Избрани произведения в шест тома. Том първи
Преводач: Иван Добрев; Йордан Милев; Кръстьо Станишев; Стоян Бакърджиев; Николай Кънчев; Камен Зидаров; Георги Мицков; Петър Алипиев; Людмил Стоянов; Елисавета Багряна; Вътьо Раковски; Благой Димитров; Давид Овадия; Йордан Ковачев; Иван Пауновски; Никола Фурнаджиев; Александър Миланов; Младен Исаев
Език, от който е преведено: Руски
Издател: Издателство „Народна култура“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1969
Тип: стихосбирка
Националност: Руска
Печатница: ДПК „Димитър Благоев“
Отговорен редактор: Иван Пауновски
Редактор: Иван Пауновски
Художествен редактор: Васил Йончев
Технически редактор: Александър Димитров
Художник: Владимир Паскалев
Коректор: Лиляна Малякова, Мария Ждракова
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/6419
История
- —Добавяне
Във пещери далече
родих се в Хеликон,
Тибул аз бях наречен
във чест на Аполон.
Със светла Ипокрена
живях във упоение,
под рози — дъхав ред,
израснах аз поет.
Син весел на Ермия,
дари ме щедро ти
със свирчица в ония
игриви златни дни.
Обикнал я отрано,
аз свирих непрестанно,
неопитен и плах,
но с музите дружах.
А ти, певец забавен,
на девите любим,
ти искаш в пътя славен
да литна несломим,
Анакреон оставил,
с Марон да се прославя
със лира най-подир
във кървав боен пир.
Оскъден дар лелея,
към мене Феб бе строг,
под чужда стряха пея,
далеч от своя бог.
С Икар във път опасен
да полетя боя се,
устата ми шепти:
„При своето си ти!“