Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Eighth Day, 1991 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Веселин Лаптев, 1994 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4 (× 2гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми(2018)
Издание:
Автор: Глоувър Райт
Заглавие: Тайната на Осмия ден
Преводач: Веселин Лаптев
Година на превод: 1994
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: „Гарант-21“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1994
Тип: роман
Печатница: ДФ „Полипринт“, Враца
Редактор: Даниела Недкова
Художник: Никлай Янчев
ISBN: 954-8009-40-4
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/8033
История
- —Добавяне
Пролог
Германия, 1945 година
Придвижваха се като призраци, убиваха тихо. Предпочитаните им оръжия бяха щикът и камата. Удряха право в сърцето на врага, докато бронираните дивизии на Съюзниците бавно свиваха обръч около позициите му.
— Какво ли ще намерим там? — тихо промърмори младият командир с почернено лице и се извърна към мъжа в цивилно облекло, който го придружаваше.
— Ужас — беше краткият отговор. — И познание. Дълги години изследователска дейност. Те притежаваха всичко — време, свобода на действие, неограничени средства.
— Значи целта оправдава средствата, така ли?
— Не съм тук, за да давам оценки, задачата ми е друга.
— Оправдава ли тя човешките загуби?
Пред тях изскочи войник в маскировъчен халат, предната част на дрехата му беше изпоцапана с повръщано.
— Готово! — изхълца той, обърна им гръб и отново повърна. Вонята беше отвратителна.
— Забравете желанието си да протестирате — обърна се към командира цивилният. — Официално нито ние с вас, нито войниците ви сме били някога тук. Това, което ще пленим, никога не е съществувало. За него няма да пише нито в историята, нито в архивите на британското правителство. Забравете го напълно!
— А бъдещето?
— Тук сме именно заради бъдещето — отвърна цивилният и тръгна напред.
Присъствието им се чувстваше и виждаше. Тя, или по-скоро онази част от нея, която носеше белезите на жена, заповяда на очите си да се отворят. Искаше да ги докосне, отчаяно се вкопчваше в музиката на английската реч, с трепет очакваше да установи контакт с тях, едновременно с това изпитваше безсилна ярост от факта, че не може да се прехвърли отвъд мрачната пустош на програмираното си съзнание. Пустош, маркирана с ярките звезди на абсурдното съществуване.
Те бяха двама. Спряха се толкова близо до нея, че би трябвало да усети дъха им. Но не почувства нищо.
После отново се плъзна в мрака и двамата изчезнаха. Двама живи хора, двама представители на настоящето, а не на бъдещето. Тя отправи взор в това бъдеще както винаги го беше правила. Не, невинаги… Започна да го прави след кошмара отвъд… Отдавна, преди цяла вечност. Видя ги остарели, в душата й заклокочи безмълвният протест срещу ужаса. Надеждата изчезна, съзнанието й потъна още по-дълбоко в черната яма. Почувства болката от изтезанията, която щеше да преживее единият от тях, съзнанието й се сля с неговото и двете заедно поеха към онази граница, отвъд която чакаше лудостта. Миризма на петрол заля обонянието й, в тъмни и бездънни галерии започна да се акумулира топлина. Температурата бързо нарастваше, после избухна болката. Жълта, оранжева, алена болка… Нетърпима.
Изкрещя вместо него, клепачите й потрепнаха и се отвориха. Обречените лица на двамата мъже бяха на сантиметри от нея. В очите им се четеше ужас и отвращение, всяка фибра на телата им потрепваше от непреодолимото желание да я видят отново мъртва. „Не!“, изкрещя тя и понечи да се вкопчи в тях. Нямаше с какво. Ръце, крака, тяло — всичко това беше плод на измъченото й въображение, гърчещо се между лудостта и безсмъртието.
— Това е невъзможно! — възкликна в ужас единият от мъжете и неволно отстъпи крачка назад.
— Те са го направили възможно — прошепна другият и пристъпи още по-близо.
И тя разбра всичко.
Видя всичко.
Какво е била.
Какво са й сторили.
Какво предстои. За нея и всички други, които щяха да я последват.
Очите й нададоха вик на ужас.
Поне тях й бяха оставили.
Кошмарът се превърна в действителност.
„Убийте ме!“, примоли се тя.