Метаданни
Данни
- Серия
- Джеймс Бонд (37)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Carte Blanche, 2011 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Юлия Чернева, 2011 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 7гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata(2017)
- Начална корекция
- WizardBGR(2018)
- Допълнителна корекция
- dave(2018)
Издание:
Автор: Джефри Дивър
Заглавие: Картбланш
Преводач: Юлия Чернева
Година на превод: 2011
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Ера“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2011
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: ЕКСПЕРТПРИНТ ЕООД
Редактор: Евгения Мирева
ISBN: 978-954-389-131-3
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2957
История
- —Добавяне
Шейсет и пета глава
— Какво има, Джийн? Каза, че е спешно.
Те бяха сами в офиса на благотворителната организация на Фелисити Уилинг в центъра на Кейптаун, недалеч от клуба, където се бяха запознали на търга в сряда вечерта. Бонд беше прекъснал съвещание с десетина мъже и жени, доброволци, важни фактори в доставянето на храна, и я бе помолил да се видят насаме. Той затвори вратата.
— Надявам се, че ще ми помогнеш. В Кейптаун няма много хора, на които мога да имам доверие.
— Разбира се.
Двамата седяха на евтиния диван, Фелисити беше облечена в черни джинси и бяла риза. Тя се премести по-близо до Бонд. Коленете им се докоснаха.
— Първо трябва да ти призная нещо, което може да повлияе на плановете ни за Франшоек, всъщност на много планове.
Фелисити се намръщи, но кимна.
— И ще те помоля да го запазиш в тайна. Много е важно.
Проницателните й очи се втренчиха изпитателно в него.
— Естествено, но моля те, казвай по-бързо. Изнервяш ме.
— Аз не съм такъв, какъвто ти казах. От време на време работя за британското правителство.
— Ти си… шпионин? — прошепна тя.
— Не, нищо толкова грандиозно. Професията ми е анализатор по сигурността и почтеността. Работата обикновено е скучна.
— Но ти си един от добрите.
— Може да се каже.
Фелисити облегна глава на рамото му.
— Когато каза, че си консултант по сигурността в Африка, това обикновено означава наемник. Ти отрече, но аз не ти повярвах.
— Това беше прикритие. Разследвах Хидт.
На лицето й се изписа облекчение.
— А аз те помолих да се промениш. Сега си съвсем различен от онзи, за когото те мислех. Промени се на сто и осемдесет градуса.
— Човек често го прави — иронично отбеляза Бонд.
Тя се усмихна.
— Това означава, че… не си Джийн? И не си от Дърбан?
— Не. Живея в Лондон. — Той протегна ръка. — Името ми е Джеймс. Приятно ми е да се запознаем, госпожице Уилинг. Сега ще ме изхвърлиш ли?
Фелисити се поколеба само за миг, а после го прегърна и се засмя.
— Но ти каза, че се нуждаеш от помощта ми.
— Нямаше да те замесвам, ако имаше друг начин, но времето изтича. Заложен е животът на хиляди хора.
— Не! Какво да направя?
— Знаеш ли нещо за Грегъри Лам?
— Лам? — Изящните й вежди се свъсиха. — Той се слави като богаташ, затова се обърнах към него за дарения няколко пъти. Все отговаряше, че ще ни даде нещо, но така и не го направи. Много странен човек. Простак.
— Трябва да ти кажа, че той е повече от това.
— Чуха се слухове, че му плащат, макар да не мога да си представя, че някой го възприема сериозно като шпионин.
— Мисля, че това е преструвка. Лам се прави на глупак, за да предразположи хората и да не заподозрат, че се занимава с някои доста неприятни неща. Ти често ходиш на доковете през последните няколко дни, нали?
— Да.
— Чувала ли си нещо за чартърно пътуване с кораб, което Лам предвижда за довечера?
— Не.
— А да си чула някой да го нарича Ной?
Фелисити се замисли.
— Не мога да кажа със сигурност, но… почакай, да, така мисля. Някой използва това име веднъж. Заради бизнеса му с корабите. Но какво имаше предвид, когато каза, че е заложен животът на хиляди хора?
— Не знам какво е намислил. Предполагам, че ще използва някой товарен съд, за да потопи голям британски презокеански пътнически кораб.
— Боже мой, не! Но защо ще го прави?
— При Лам всичко е свързано с пари. Сигурно е нает от ислямисти, военен диктатор или пирати. Скоро ще науча повече. Подслушваме телефона му. Той ще се срещне с някого след час и нещо в запустял хотел южно от града, странноприемницата „Шестият апостол“. Ще бъда там, за да разбера какво крои.
— Но защо трябва да ходиш там? Защо не кажеш на полицията да го арестува?
Бонд се поколеба.
— Не мога да използвам полицията.
— Заради професията ти? „Анализатор по сигурността“?
— Да.