Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Decoy, 2001 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Стоян Георгиев, 2002 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,2 (× 5гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- art54(2017)
- Разпознаване и начална корекция
- WizardBGR(2017)
- Допълнителна корекция
- dave(2018)
Издание:
Автор: Тони Стронг
Заглавие: Убийство в Ню Йорк
Преводач: Стоян Георгиев
Година на превод: 2003
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „АНИМАР“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2003
Тип: роман
Националност: английска
Редактор: Боряна Иванова
ISBN: 954-91332-1-4
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2850
История
- —Добавяне
Десет
Ниска, дълга сграда, още един грозен офис на улицата, пълна с грозни офиси, и полупразен паркинг. Но тя забеляза, че това е единственият офис в сградата без емблема на компанията.
Той я записа на рецепцията и я поведе надолу по дълъг влажен коридор. Имаше слаба миризма, която тя веднага почувства.
Миришеше на болница.
В края на коридора ги посрещна огромна черна жена, която прошепна нещо на Франк.
— Насам — каза той и отвори вратата.
Стаичката беше малка и гола, като килия. На металната масичка имаше нещо подобно на портативен телевизор.
Франк го включи. Тогава тя разбра, че не беше телевизор, а монитор за предаване в ограничен периметър. Образът беше на „снежинки“. Първо си помисли, че гледа нещо, заснето по-рано в същата стая. Мебелите бяха същите. После забеляза, че стаята на екрана е по-голяма от тази, в която бяха.
Франк нагласи джойстика и картината се задвижи.
— Камерата е от другата страна на тази стена — каза той, като усили звука.
Сега тя разбра, че това е стая за наблюдения.
В другата стая имаше двама души. Елегантно облечена жена към четиридесетте, със завързана отзад коса и двадесетгодишен мъж, с хитро лице на невестулка. Те се гледаха един друг.
— Как съм облечена? — пита жената. Гласът й е нисък и дрезгав. Глас на пушач.
— С бикини — смотолеви мъжът. — Бели бикини. И пола. Къса пола. Блуза, която се закопчава.
Това не беше вярно. Жената беше с костюм. Клер погледна към Франк за обяснение, но той само кимна към екрана.
— Къде съм? — попита жената.
Мъжът отговори:
— На спортна площадка.
— Виждаш белите ми бикини под полата?
Той кимна рязко.
— И това как те кара да се чувстваш? — попита меко тя.
Той облиза устните си.
— Възбуден.
— Приятно е, нали?
— Да — прошепна той.
— Аз се обръщам. Виждам колко си възбуден. И тогава какво?
— Усмихваш се.
Тя кима.
— Естествено. Усмихвам се.
— Знаеш как ме караш да се чувствам. Желаеш го толкова, колкото и аз.
— И…?
— Хващаш ме за ръка и ме водиш зад храстите.
Той преглъща.
— Ти носиш бели чорапи. Виждам, че са мръсни. По тях има кал. Нали ти казах, че ще се изцапат?
— Аз съгласна ли съм?
— О, да — той леко се усмихна. — Съгласна си, защото го искаш.
Естествено.
— Повдигам краката ти: първо единия, а после другия, за да ти сваля обувките и късите ти бели чорапки. Краката ти са голи и много гладки. Виждам малките ти бели бикини над тях.
— После какво?
Той изсумтява.
— После ти се уплаши. Мислиш си, че това ти е достатъчно. Не си сигурна, че искаш да продължиш.
— Съпротивлявам ли се?
— Да, съпротивляваш се, но слабо. Аз те хващам за врата, за да спра съпротивата ти. Вратлето ти е толкова тънко, мога да го обхвана с едната си ръка. С другата смъквам гащичките ти.
— Още ли се съпротивлявам?
— О, да. Това е добре. Кара ме да се чувствам силен. И когато спреш да се съпротивляваш, когато се отпуснеш…
— Да?
— Ти лежиш с разтворени крака и аз изваждам пениса си.
— Да — въздъхва тя. — Твоят пенис…
— Нанизвам те на него, но е тясно и аз натискам, докато въртиш главата си от удоволствие.
— Продължавай — казва тя.
— Пак обвивам пръсти около врата ти, сякаш обхващам пениса си, моя собствен огромен пенис. И се извивам, и натискам, и на теб ти харесва.
— Още — прошепна тя. — Още.
— Аз те клатя и яздя и се чувствам така…
Ръцете му се бяха вкопчили в облегалката на стола. Тялото му потръпваше и се свиваше в конвулсии. Клер даже се усъмни, че столът е включен към електрическата мрежа.
След това тя забеляза, че той свършва в панталона си.
Главата му клюмна.
— Слушай ме — каза жената. Гласът й бе променен. Не беше вече съблазняващ, а отривист и повелителен. — Аз ще броя обратно, като започвам от „пет“. Щом стигна до „две“, ще се събудиш.
Мъжът размърда глава. Той стенеше.
— Когато се събудиш, ще помниш всичко, което си ми казал. — Тя брои от „пет“ до „едно“. — Пийни си вода — каза му презрително.
Мъжът посегна към чашата си. Той потръпна. Друг мъж, очевидно санитар, който досега беше седял неподвижно извън обсега на камерата, се приближи и му помогна да се изправи.
— Ще дойда след малко да го видя — каза жената. — Поставете го под наблюдение, да не посегне на живота си.
Франк натисна бутона и мониторът изгасна, а образът се сви в ярка бяла точка по средата на екрана.
— Това е д-р Констанс Литмън, с която искам да те срещна.
В действителност беше по-слаба и уравновесена, отколкото изглеждаше на монитора. Тя поздрави Клер и кимна на Франк с колегиална фамилиарност.
— Този мъж — каза Клер, все още шокирана. — Той наистина ли е убил онова момиче?
Д-р Литмън поклати главата си.
— Не, беше само фантазия.
— Слава Богу!
— Но ще го направи — каза сухо тя. — Когато излежи присъдата си, той ще малтретира сексуално някое дете или ще убие някого. Освен ако не бъде лекуван или първо не се самоубие. А сега — д-р Литмън седна зад бюрото си, затвори една папка и отвори друга. — Кристиан Воглер.
Тя започна да чете от папката. Докато четеше, извади цигара от кутията „Мерит“ и я запали. Накрая затвори папката.
— Добре — каза тя, — разкажете ми за Воглер.
Клер разказа още веднъж историята за срещата си с Воглер. Д-р Литмън я гледаше през цигарения дим.
— Благодаря ви — каза тя, когато Клер завърши. — Бяхте ми много полезна. Свободна сте.
— Кони — настойчиво се обърна към нея Франк.
— Тя не е права — спокойно каза психиатърката.
— Клер, би ли ни извинила за минута? — попита Франк.
Клер излезе да почака в предната стая, където секретарката на д-р Литмън безразлично я погледна и пак съсредоточи вниманието си върху клавиатурата пред монитора.
Клер продължи да чака. След малко секретарката взе купчина документи и излезе с люлееща се походка.
Клер се шмугна в стаята за наблюдение и включи монитора. Не използва джойстика, защото движението на камерата щеше да ги предупреди. Така че тя не можеше да ги вижда, но можеше да чуе за какво си приказват.
— … тя не е регистрирана, няма банкова сметка, няма социална осигуровка. Можем да й измислим минало. Тя ще стане такава, каквато ни трябва — това е Франк. Той говори настоятелно. — И тя може да играе, Кони. Имам предвид, че тя може да играе наистина. Видях я.
Гласът на д-р Литмън го прекъсна.
— Спри за момент, Франк. Те всички могат да играят. Наричат ги МАВ. Модели, Актриси, Всички други. В Ню Йорк гъмжи от тях.
— Мисля, че тази е различна. Тя е…
— Но освен това е цивилна. В крайна сметка съществува контрол.
— Но ние ще я ръководим непосредствено. Ако се съгласи…
Клер рязко изключи монитора.
Не мисли. Играй.
Секретарката все още я нямаше. Клер извади купчина писма от принтера. Секретарката беше чернокожа, към петдесетте и дебела. А и гласът й е… какъв беше гласът й?…
Клер зае леко приведена стойка и влезе с полюшваща се походка в кабинета. Франк гледаше навън през прозореца. Д-р Литмън издухваше колелца дим и потропваше с елегантната си обувка.
— Ще подпишете ли това, д-р Литмън? — обърна се към нея Клер или, по-правилно, секретарката.
Психиатърката махна с жест на раздразнение.
— Вече съм оправила днешната поща — тя посегна да я вземе и тогава погледна на ръката, държаща писмата, а после вдигна поглед към лицето на Клер.
— Диетата ви се отразява добре, Джойс — промърмори тя. — Добре, добре.
Франк откъсна погледа си от прозореца. Когато видя, че това е Клер, очите му светнаха.
— Съгласна съм — най-сетне каза д-р Литмън. — Кажи й го. Няма да навреди.
— Някъде преди един месец — каза Франк — попитах д-р Литмън дали е възможно да се организира операция — той направи пауза, като търсеше подходящите думи — тайна операция, в която заподозреният ще покаже дали има психологическия профил на убиеца, когото търсим. Д-р Литмън мисли, че той може да бъде убиецът, ако има достатъчно доверие в човека, на когото се представя.
— Теоретически — д-р Литмън промърмори от бюрото си. — Казах, че това е възможно теоретически.
— Имате предвид, нещо като хващане в капан? — попита Клер недоверчиво.
— Не този вид хващане в капан, с който вие се занимавате — отговори д-р Литмън. — Това ще бъде доста по-сложен процес. Представям си го като серия от засади и примки. Заподозреният ще трябва активно да се измъква от самообвиненията без какъвто и да е подтик от страна на примамката, естествено, а в същото време ще трябва да избягва различни уловки или действия. И това ще премахне от него всяко подозрение. Разбрахте ли?
— Струва ми се, че се опитвам — сладко отговори Клер.
Начинът, по който психиатърката говореше с нея, беше малко пренебрежителен и надменен, само малко.
— Ние потърсихме някои кандидати, — каза Франк — преди всичко жени, по очевидни причини. Оперативни полицейски служителки, работещи под прикритие. Кони не… Ние не мислим, че вече сме намерили подходящия човек.
— Няма да е лесно. На примамката ще се наложи да дописва сценария в течение на операцията — каза д-р Литмън.
Франк се обърна към Клер:
— Къде си сега?
Тя веднага отговори:
— На улицата.
— Накъде води улицата?
— Към златарски магазин.
— Защо отиваш там?
— За да продам короната си.
— Защо искаш да продадеш короната си?
— За да купя кану.
— За какво ти е кану?
— За да се върна в Китай.
— Да, да — прекъсна ги психиатърката нетърпеливо. — Тя има дар-слово, талантлива е, но това са талантливи безсмислици. Нашата примамка трябва да знае какво прави.
— Ти ще трябва да я научиш — каза Франк.
Клер наруши мълчанието първа:
— Ей, я почакайте малко. Защо трябва да се забърквам в подобно нещо?
— Граждански дълг? — промърмори той. Когато тя не отговори, той продължи: — Тогава пари. Ще получаваш заплата на детектив дотогава, докогато си необходима.
— Искам зелена карта — бавно отговори тя.
— Това е от компетенцията на имиграционните власти…
— Зелена карта и заплата. Това е цената ми.
— Ако мога да прекъсна вашите пазарлъци за момент — обади се зад тях д-р Литмън. — Няма да има никаква зелена карта, защото няма да има никаква операция.
Те се обърнаха към нея, а тя ги гледаше от бюрото си.
— Този въпрос въобще не се разисква — подчерта тя.