Метаданни
Данни
- Серия
- Джо Демарко (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Second Perimeter (The Payback), 2006 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Веселин Лаптев, 2007 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,7 (× 10гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми(2014)
- Допълнителна корекция
- Кремена Бойнова(2018)
Издание:
Автор: Майкъл Лосън
Заглавие: Вторият периметър
Преводач: Веселин Лаптев
Година на превод: 2007
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Обсидиан
Град на издателя: София
Година на издаване: 2007
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Абагар“ АД, В. Търново
Редактор: Здравка Славянова
Технически редактор: Людмил Томов
Коректор: Петя Калевска
ISBN: 978-954-769-141-4
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/6010
История
- —Добавяне
57
— Ема, събуди се! — умолително рече Демарко.
— Махай се! — отвърна със значително по-укрепнал глас Ема.
В организма й бяха открити следи от цял куп химикали: натриев амитал, скополамин, тиопентал, амфетамини и още няколко неизвестни вещества — най-вероятно китайски халюциногени на билкова основа. Нито един от тези препарати не изискваше бърза медицинска намеса. Според лекарите едно от веществата би могло да предизвика чернодробно увреждане, но все още беше рано да се установи със сигурност. Препоръката им беше ежемесечен контролен преглед поне още половин година.
— Събуди се, Ема — повтори Демарко и лекичко я побутна по рамото.
— Джо, ако не ме оставиш на мира, ще ти фрасна един в големия нос! — заплашително изръмжа жената в леглото.
— Трябва да поговорим за Ли Мей, Ема.
— Джо! Кълна се…
Ема изведнъж млъкна и се изправи в леглото. Все още беше замаяна, но вече си спомняше какво бе станало.
— Къде съм?
— В болницата.
— Това е ясно. В кой град?
— Ванкувър — отвърна Демарко. — Всъщност в Съри.
— Колко време съм спала?
— Четиринайсет часа.
— Малко е. А сега изчезвай оттук, защото искам да отскоча до банята.
— Първо да видим дали можеш да ходиш — поклати глава Демарко.
— Имам чувството, че съм облечена с една от онези противни болнични нощници с връзки на гърба — каза Ема и го изгледа с вдигнати вежди. — Внимавай, защото, ако ми зяпаш задника, наистина ще ти фрасна един в носа!
Какво ли щеше да стане, ако знае, че съм я държал в ръцете си чисто гола, помисли си Демарко, а на глас каза:
— Обещавам да не гледам.
Ема отметна завивката и предпазливо стъпи на пода, а Демарко я хвана за ръката.
След две колебливи крачки тя отблъсна ръката му.
— А сега изчезвай! — заповяда тя, после изведнъж се закова на място. — Господи! Кристин знае ли, че съм била отвлечена?
— Да — кимна Демарко и започна да обяснява.
Непосредствено след отвличането той беше твърде зает и изобщо не се сети да звънне на Кристин. Разбира се, медиите бързо научиха за престрелката в китайския квартал и упражниха силен натиск върху съответните служби в Канада и САЩ. Те от своя страна направиха всичко възможно да не разкриват истината за инцидента, а Смит и ФБР стигнаха до решението да не оповестяват отвличането на Ема по чисто егоистични причини. След което Кристин му се обади, разтревожена от факта, че от няколко дни не се беше чувала с нея. Демарко беше принуден да й разкаже какво се е случило, подчертавайки, че с издирването са се заели най-добрите професионалисти на двете страни. От този ден се чуваха редовно, като той се опитваше да звучи максимално оптимистично, макар да беше наясно, че едва ли ще я заблуди. Предишния ден, докато Ема все още спеше, той звънна на Кристин да й съобщи добрата новина. Младата жена се разплака от облекчение, а той мрачно се запита колко ли е хубаво някой да те обича така.
— Дай ми джиесема си — каза Ема. — Искам да й се обадя, още сега. А ти иди да намериш нещо за ядене, защото умирам от глад.
— Слушам, мадам! — шеговито козирува Демарко, вече убеден, че тази жена се възстановява изключително бързо.
— Спомням си, че убих двамата мъже — рече Ема. — Ли Мей ги наричаше Бао и Лок, но не съм сигурна дали това са истинските им имена.
— Това са — кимна Демарко и изрецитира китайските имена с цената на доста усилия: — Лок Джонгюй и Бао Дзян. Братовчеди, които са изпълнявали специални поръчки на азиатските банди във Ванкувър.
Чиста и старателно сресана, Ема лежеше полуизправена в болничното легло. Все още изглеждаше уморена, а отслабналото й лице беше болезнено бледо. Скулите й стърчаха като остриета на нож. Но умът й работеше добре, беше и бясна.
— Както и да е — заключи тя. — Помня, че ги ликвидирах, но това е горе-долу всичко. Знам, че Ли Мей ме разпитваше, но не помня какво съм говорила.
— Смит каза, че са намерили видеозаписи в къщата.
— Значи са открили мястото? — вдигна вежди тя.
Демарко набързо й разказа как беше станало това.
— Повикал си Нийл? — учудено го погледна тя.
— Да. Заедно с асистента му — онова хлапе с плитчиците, Боби…
— По дяволите! Нийл никога няма да ме остави да забравя случилото се.
— Важното е, че откриха къщата с двата трупа плюс един куп видеокасети, но не и Ли Мей.
— Мисля, че тръгна да търси контакт с китайците — каза Ема. — Надяваше се да ги убеди да ме прехвърлят в Китай и там да довършат разпитите. Може би им е предала запис на това, което е успяла да изтръгне от мен. Лошо, ако наистина е станало така…
— Имаш ли някаква представа какво си й казала?
— Съвсем бегла. Помня откъслечни фрази, но в главата ми е пълна бъркотия… От време на време бърборех с часове като… като сврака. Трябва да я открием!
— В момента главното е да се възстановиш.
— Не, трябва да я открием. При последния ни разговор тя спомена, че разполага с документацията на Уошбърн и секретните сведения, измъкнати от Кармоди. Трябва да я заловим, преди да ги предаде. — Ема замълча за момент, после добави: — Ако вече не е свършила тая работа…
— Смит ръководи издирването — успокоително промърмори Демарко. — В него участват ФБР и канадските власти. За момента не е нужно да предприемаш каквото и да било.
Ема помълча известно време, после вдигна глава.
— Смит запозна ли те с миналото на Ли Мей?
— Да.
— Значи си наясно, че цялата й операция тук, във Ванкувър — отвличане, изтезания и всичко останало, — е била замислена колкото за лично отмъщение, толкова и за измъкване на поверителна информация. Крайната й цел беше да ме унижи и дискредитира… — От гърдите й се откърти тежка въздишка. — Тя е превъртяла, Джо. В буквалния смисъл на думата. Отдавна е престъпила чертата и няма да се откаже да ме преследва.
— Не се безпокой, Смит ще…
— Не се безпокоя. Напротив, искам отново да тръгне подире ми. Това е единственият начин да я пипнем. — Помълча малко, после тъжно поклати глава. — Жестоко сме я прецакали, Джо. Всъщност направо сме я унищожили. Не трябваше да стане така. Честно казано, мъчно ми е за нея.