Метаданни
Данни
- Серия
- Алекс Крос (7)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Violets are Blue, 2001 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Дори Габровска, 2004 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,8 (× 21гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Джеймс Патерсън
Заглавие: Теменужките са сини
Преводач: Дори Габровска
Година на превод: 2004
Език, от който е преведено: английски
Издател: ИК „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2004
Тип: роман
ISBN: 954-26-0160-3
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/4561
История
- —Добавяне
81.
Вече бе наистина ядосана. И кой разумен човек не би бил? Скъсваше си задника от работа в нечий чужд град. Паркира сааба в една странична уличка в града, точно срещу бар „Асти“. Докато караше, загуби ориентация къде се намира река Сан Лоренцо, но трябваше да е някъде наоколо. Със сигурност я подушваше.
Тъкмо слезе от колата, когато се появиха двама мъже. Тръгнаха бързо и застанаха плътно от двете й страни.
Джамила примигна. Те сякаш се появиха от нищото. Руси конски опашки, помисли си тя. Студенти? Сърфисти? Надяваше се да са такива.
Бяха добре сложени, но нямаха вид да тренират с щанги всеки ден. По-скоро дължаха вида си на природата. В главата й нахлуха образи на Ерос, Хермес и Аполон. Изключително добре оформени мускули. Мъжественост. Изсечен мрамор.
— Мога ли да ви помогна, момчета? — попита тя. — Плажа ли търсите?
По-високият от двамата заговори изключително самоуверено или просто се перчеше.
— Съмнявам се — каза той. — Всъщност не сме сърфисти. Освен това живеем тук. А вие?
И двамата имаха тъмносини очи. С невероятно наситен цвят. Единият изглеждаше на не повече от шестнайсет. Движенията им бяха решителни и премерени. Това не й харесваше. Край тях на уличката нямаше никой, който да се намеси в случай на нужда.
— Може би вие можете да ми кажете къде е плажът — каза тя.
Те я притесняваха физически, стояха прекалено близо до нея. Тя нямаше да може да извади пистолета си. Не можеше да мръдне, без да се блъсне в единия от двамата. Те бяха с черни тениски, дънки и обувки за скално катерене.
— Може ли да се отдръпнете малко? — каза тя накрая. — Просто се дръпнете.
По-възрастният от двамата се усмихна. Плитката вдлъбнатина между устната и носа му беше сексапилна и заоблена.
— Аз съм Уилям. А това е брат ми Майкъл. Случайно да не търсехте нас, инспектор Хюз?
О, не, о, боже господи! Джамила се опита да посегне към оръжието в кобура на гърба си. Те стиснаха ръцете й. Взеха й оръжието с лекота, сякаш тя бе дете. Тя се удиви колко бързо се движат и колко са силни. Двамата я повлякоха по тротоара и й сложиха белезници. Откъде взеха белезниците? От Ню Орлиънс? От увитата детективка?
Отново заговори по-големият.
— Никакви писъци, иначе ще ви прережа гърлото, инспектор Хюз — каза той невъзмутимо. — Ще ви прережа гърлото!
После заговори вторият. Стоеше почти долепил лице до нейното. Тя видя дългите му вампирски зъби.
— Ако тръгнеш на лов за вампири, вампирите ще те уловят — каза той.