Метаданни
Данни
- Серия
- Патрик Хедстрьом (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Predikanten, 2004 (Пълни авторски права)
- Превод отшведски
- Васа Ганчева, 2012 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,2 (× 29гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Камила Лекберг
Заглавие: Проповедникът
Преводач: Васа Ганчева
Година на превод: 2012
Език, от който е преведено: шведски
Издание: Първо
Издател: „Колибри“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2012
Тип: роман
Печатница: „Симолини“
Редактор: Росица Ташева
Коректор: Донка Дончева
ISBN: 978-619-150-018-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2866
История
- —Добавяне
Благодарности
Преди всичко бих искала да благодаря на моя съпруг Мике, който остана верен на навика си да поставя на първо място моето писане. Без теб щеше да е невъзможно да се справя едновременно и с бебето, и с писането.
Голяма благодарност също и на моя агент Микаел Нурдин, както и на Бенгт и Йени Нурдин от „Бенгт Нурдин Ейджънси“, които работиха без прекъсване за разпространението на книгите ми.
Полицаите от полицейското управление в Танумсхеде и техният шеф Фолке Осберг заслужават специално да ги спомена, тъй като те не само намериха време да прочетат книгата и да изкажат мнението си, но и с кураж понесоха да вкарам някои явно некомпетентни полицаи на тяхното работно място. В този случай действителността не отговаря на измислицата!
Личност, оказала се безценна по време на работата над „Проповедникът“, е моята редакторка и издателка Калин Линье Норд, която с огромна прецизност, каквато самата аз не бих могла да постигна, изчиташе ръкописа и нанасяше разумни корекции. От нея научих безценния израз „ако се съмняваш, махни го“.
Голяма подкрепа ми оказаха по време на работата над тази книга Гунила Сандин и Ингрид Кампос. Охотно четоха и коментираха ръкописа Мартин и Хелена Пешон, свекърва ми Гунел Лекберг и Оса Буман.
Накрая бих искала да отправя специална благодарност и на Берит и Андеш Туреви, които не само с ентусиазъм лансираха „Ледената принцеса“, но и отзивчиво прочетоха и обсъдиха ръкописа на „Проповедникът“.
Всички герои и събития в книгата са измислени. Само Фелбака и околностите й са такива, каквито съм ги описала. Позволих си все пак известни волности по отношение на местата на действие.