Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Historia verdadera de la conquista de la Nueva Espana, 1963 (Пълни авторски права)
- Превод отиспански
- Евтим Станков, 1979 (Пълни авторски права)
- Форма
- Мемоари/спомени
- Жанр
- Характеристика
-
- Велики географски открития
- Доколумбова Америка
- Експедиции
- Индианска тематика
- Път / пътуване
- Пътешествия
- Ренесанс
- Оценка
- 5,7 (× 6гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- thefly(2017)
Издание:
Автор: Бернал Диас дел Кастильо
Заглавие: Истинската история за завоюването на Нова Испания
Преводач: Евтим Станков
Година на превод: 1979
Език, от който е преведено: Испански
Издател: Книгоиздателство „Георги Бакалов“
Град на издателя: Варна
Година на издаване: 1979
Тип: Мемоари/Спомени
Националност: Испанска
Печатница: ДП „Стоян Добрев-Странджата“ — Варна
Излязла от печат: 30.I.1979 г.
Редактор: Димитричка Железарова
Художествен редактор: Иван Кенаров
Технически редактор: Пламен Антонов
Рецензент: Румен Стоянов
Художник: Димитър Трайчев
Коректор: Жулиета Койчева, Елена Върбанова, Мария Филипова
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2804
История
- —Добавяне
Глава LXXIV
Как вождовете на Чолула изпратиха четирима бедняци да ги извинят, че не са дошли в Тласкала
Вече казах, че нашият капитан изпрати вестоносци в Чолула да поканят техните вождове да ни посетят в Тласкала. Като чули поканата, изпратили индианци да ги извинят и да кажат, че вождовете не дошли, понеже били болни. Те нищо не донесоха, само сухо предадоха отговора.
Когато дойдоха вестоносците, при нас бяха вождовете на Тласкала и казаха на нашия капитан, че тези индианци са жалки бедняци и вождовете на Чолула са ги изпратили нарочно, за да се подиграят с него и с всички нас. Така че Кортес веднага ги отпрати заедно с четирима индианци от Семпоал, като ги предупреди, че в срок от три дни трябва да дойдат техните първенци, тъй като са само на пет левги оттам, и ако не сторят това, ще го сметне за неподчинение; като дойдат, ще им каже неща, които ще помогнат за спасението на душите им, ще ги научи на чистота, за да живеят по-добре; ние искаме да ни станат приятели и братя, както техните съседи от Тласкала; но ако решат другояче и не пожелаят нашето приятелство, ще се постараем да им развалим удоволствието и да ги накажем.
На това послание те отговориха, че няма да дойдат в Тласкала, тъй като тласкалтеките са техни врагове и сигурно са ни казали за тях и за техния господар Монтесума много лоши неща; нека излезем от Тласкала и отидем в техния град и ако тогава не направят каквото трябва, можем да ги смятаме за такива, каквито изпратихме да им кажат, че са. Нашият капитан видя, че извинението им е съвсем справедливо, и така решихме да отидем там.
Когато вождовете на Тласкала видяха, че нашето решение е да минем през Чолула, те казаха на Кортес: „Много пъти ти казахме да се пазиш от Чолула и от мощта на Мексико, но щом предпочиташ да вярваш на мексиканците, а не на нас, които сме ти приятели, твоя воля. За да ти помогнем, ние сме ти приготвили десет хиляди воини, които да те придружат.“
Кортес им благодари много за това и се посъветва с нас дали ще бъде разумно да водим толкова много воини в една земя, в която ще търсим приятелство; по-добре щеше да бъде да вземем само хиляда индиански бойци, а останалите да останат по домовете си, та така и постъпихме.