Метаданни
Данни
- Серия
- Скълдъгъри Плезънт (5)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Mortal Coil, 2010 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Златка Паскалева, 2012 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,3 (× 4гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- ventcis(2016)
- Корекция
- cherrycrush(2016)
Издание:
Автор: Дерек Ланди
Заглавие: Тленни обвивки
Преводач: Златка Паскалева
Издание: първо
Издател: Артлайн Студиос
Град на издателя: София
Година на издаване: 2012
Тип: роман
Националност: английска
Печатница: „Инвестпрес“ АД
Редактор: Мартина Попова
Художник: Галина Василева
ISBN: 978-954-2908-39-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3467
История
- —Добавяне
39.
Мюриъл
Мюриъл Хъбард се прибра, остави ключовете от колата на масата в хола и преметна палтото си върху перилата на стълбите. Огледа се за съпруга си и го завари на телефона в хола да приказва за някакви безредици. Днес беше почивният му ден, но и при най-малкия проблем всички му звъняха — все пак беше началник на полицията. После нейният собствен телефон звънна, Джеймс вдигна очи, видя я на вратата и й се усмихна леко. Мюриъл му върна усмивката, вдигна телефона до ухото си и излезе от стаята.
— Мамо — Ашли. Шепнеше. — Имам нужда от помощ.
Мюриъл намали температурата на термостата в хола — в къщата беше твърде топло — и влезе в кухнята.
— Какво става, мила?
— Преследват ме.
— Кой те преследва?
— Останалите.
— Приятелите ти?
— Те не са ми приятели.
Мюриъл занесе чайника до мивката и го напълни с вода.
— Да не си се скарала пак с Имоджън? Мила, знаеш я каква е. След няколко часа сама ще дойде да ти се извинява.
— Имоджън е мъртва.
— О, не драматизирай чак толкова. Ще й простиш, нали винаги й прощаваш рано или късно.
— Мамо. Имоджън е мъртва. Те я убиха.
— Кой я уби? — попита Мюриъл.
— Останалите. Дан и Айфи, и другите — гласът на дъщеря й трепереше. — Те… я разкъсаха.
Мюриъл кимна.
— Че защо им е да постъпват така?
— Откъде да знам?!
— Няма нужда от излишни тревоги, Ашли. Всички се караме с другите, спорим, късаме си взаимно нервите. Но истинските приятели преодоляват разногласията.
— Мамо, не ме слушаш. Не искам да кажа, че разкъсаха Имоджън с думи. Разкъсаха я с голи ръце. Тя не е мъртва за мен, мамо, тя си е, мъртва действително. Сега разбираш ли? Физически я нападнаха и физически я убиха.
Мюриъл въздъхна.
— Защо не се прибереш у дома?
— Крия се.
— Къде?
— На детската площадка, в малката къщичка.
— В къщичката за деца? Че как се побра вътре?
— Търсят ме. Искат да се доберат до татко.
Мюриъл наля вряла вода в чаша и потопи торбичката с чай.
— Защо им е притрябвал баща ти?
— Не знам. Казват, че бил влиятелен.
— Разбира се, че е влиятелен, нали е началник на полицията.
Шепнещата Ашли повиши тон:
— Знам кой е татко, мамо! Просто ти обяснявам какво казаха те! Казаха още, че могат да го използват и че искат да се докопат до него чрез мен!
— О, разбирам — Мюриъл сръбна от чая.
— Тук са — промълви Ашли съвсем тихо.
— Приятелите ти?
Ашли не отговори. Мюриъл пийна пак от чашата и зачака дъщеря й отново да заговори. Чу далечен вик, после шум от движение, телефонът на момичето изтрополи на земята, после отново го грабнаха и в слушалката засвистя вятър.
— Мамо! — изпищя Ашли толкова високо, че Мюриъл дръпна телефона от ухото си. — Повикай татко! Преследват ме! Тичам към вкъщи, но те са по петите ми! По-бързи са!
Шум. Свистене. Паникьосаното накъсано дишане на Ашли. Мюриъл поклати глава и вдигна очи към съпруга си, който влезе в кухнята.
— Нещо става в града — каза Джеймс и взе ключовете от колата. — Явно цяла тълпа хора са откачили едновременно. Безредици по улиците. Виждала ли си ми палтото?
— На леглото е — каза му Мюриъл. Мъжът кимна и пое към горния етаж. — Извинявай, мила — обърна се отново към дъщеря си, — какво ми казваше?
— Извикай татко! — изкрещя Ашли. Шумът от тичането й рязко прекъсна със звучно фрас.
Мюриъл чу дъщеря си да плаче, но някак отдалече, сякаш беше изпуснала телефона, а някой или нещо я отмъкваше все по-далеч от слушалката.
Джеймс се върна, вече облечен.
— Най-добре не излизай — каза. — Навън не е безопасно. Къде е Ашли?
— Тъкмо говорех с нея — отвърна Мюриъл.
Той кимна.
— Кажи й да се прибира.
— О, никак няма да е доволна, ако й го кажа.
— Кажи й, че по-късно може да ми разиграва тийнейджърските си драми колкото си иска, обещавам, че ще я изслушам от край до край. Но навън не е безопасно, да се прибира веднага.
— То и вътре не е безопасно — изкикоти се Мюриъл.
Джеймс се засмя рязко, после млъкна:
— Не разбирам.
Мюриъл го удари, той се преметна през кухненския плот в средата на помещението и се свлече на пода от другата му страна. За първи път през целия им трийсет и две годишен брак някой от тях вдигаше ръка срещу другия. Много тъжно.
По телефона долетя друг глас. Нисък. Нагъл.
— С мамчето на Ашли ли говоря?
— Здрасти, Дан — отвърна Мюриъл. — Закъсня. Трябваше да се опиташ да се добереш до него чрез съпругата, а не чрез дъщерята.
Чу как Дан започна да псува и това я накара да се усмихне. Отвори широко уста и Останката в нея изпълзя навън. Тялото на Мюриъл падна, черното създание се прилепи до съпруга й и се напъха в неговото гърло. Клепачите на Джеймс трепнаха и той отвори очи. Простена тихо и седна, прииска му се да не беше се удрял чак толкова силно. Посегна към изпуснатия телефон и се изправи.
— Там ли си още, Дан? Сега аз контролирам всичките полицаи и полицайки, а ти какво точно си, прощавай? Пъпчив тийнейджър?
— Не — обидено отвърна Дан. — Имам план Б.
— О, много ще се радвам да го чуя.
— Първо, ще убия дъщеря ти. После ще… — Джеймс чу други гласове, след миг отново заговори Дан. — Окей. Явно няма да убивам дъщеря ти. Айфи вече леко се пооля с нея, нали си е психопатче. Но все пак ще се позабавлявам. Ти си шеф на полицията? Значи аз ще стана министър-председателят.
Джеймс се разсмя.
— От пъпчив тийнейджър до министър-председател — не е зле. Стига някой отново да не те изпревари. Съветвам те да побързаш, Дан. Ако продължаваш да се моташ, всички могъщи магьосници и важни смъртни ще бъдат заети.
Дан не отговори, просто затвори телефона. Джеймс се изсмя отново, изправи се на крака и прекрачи тялото на изпадналата си в безсъзнание жена. После напусна къщата и отиде на работа в почивния си ден.
Няма почивка за злите, помисли си и пак се разсмя.