Метаданни
Данни
- Серия
- Псалмите на Исаак (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Lamentation, 2009 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Красимир Вълков, 2012 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,7 (× 7гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Кен Сколс
Заглавие: Ридание
Преводач: Красимир Вълков
Година на превод: 2012
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2012
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Полиграфюг“ АД — Хасково
Редактор: Мария Василева
ISBN: 978-954-655-357-7
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3552
История
- —Добавяне
14.
Рудолфо
Рудолфо обикаляше из затворническите покои с високи прозорци в западната кула на папския дворец. Бяха го превели през комплекса в окови, предимно за показ, но на прага му ги свалиха. Вратата се заключи зад него и той осъзна мигновено, че няма как да бъде отворена отвътре. Прозорците бяха нависоко и навътре в каменната стена и нямаше начин човек да се провре през тях. Освен това цветните стъкла изглеждаха твърде дебели.
Иначе покоите бяха съвсем прилични. В дневната имаше етажерка с книги, вариращи от трагичните драми на периода Фо Там до мистичната поезия на Т’Ерис Уим, а също резбовано писалище и канапе до позлатената камина.
Стъпките се приглушиха от дебелия килим, когато се отправи към спалнята. Леглото беше голямо, със здрави греди и тежки вълнени одеяла и юргани. Рудолфо огледа целия апартамент и се върна на бюрото. Намери хартия и започна да пише съобщения, които се съмняваше, че ще успее да изпрати. Все пак това поддържаше концентрацията му.
Привършваше петото съобщение, когато чу тракането на ключа в ключалката. Вдигна поглед и зърна възрастен мъж в бяла роба със сини кантове, придружен от двама намръщени стражи.
— Лорд Рудолфо — кимна леко мъжът.
Рудолфо стана и се поклони.
— Папа… Непоколебим, нали? Исках да се срещнем по по-приятен повод.
Папата кимна и посочи към дневната.
— Нека седнем и поговорим. — Той се насочи към големия прашен стол до камината и изчака Рудолфо да се присъедини.
Рудолфо седна и се намести удобно.
— Вие издадохте указ за отлъчване, а стражите ви ме арестуваха мигновено. Искам да знам защо.
Папата присви очи.
— Знаете защо! Знаете съвсем добре!
Рудолфо запази гласа си тих и спокоен.
— Не аз унищожих Уиндвир.
Следващият въпрос на Непоколебим беше пропит с гняв и напрежение.
— Къде е металният човек?
— На безопасно място. — Рудолфо се надяваше, че думите му са верни.
— Издадох заповед всички андрофрансински ресурси да се съберат в летния дворец. Това включва и мехослугите.
— Разбирам.
— Въпреки това идвате при мен сам и с празни ръце? — Папата се наведе напред. — Вие укривате беглец.
Рудолфо също се наведе и докара подобна поза.
— Аз пазя Познатите земи и вас, последните андрофрансини, от най-опасното оръжие в съвременната ни история…
Папата се усмихна.
— Значи го признавате?
— Да. — Рудолфо присви очи. — Но не аз унищожих Уиндвир. Вашият братовчед го стори.
Непоколебим се дръпна назад със зяпнала уста и изцъклен поглед.
— Разбира се, че знам за родството ви със Сетберт! — озъби се Рудолфо. — Моята работа е да знам. — Неприязънта, както и перченето бяха преструвка, за да провокира папата.
Вътрешно изпита задоволство от изненадата по лицето на папата. Очевидно той не знаеше истината. Разбира се, андрофрансините вече не разполагаха с разузнавателните си ресурси. Орденът имаше широка мрежа от агенти, но щеше да мине време, преди тя да се възстанови.
Ако въобще можеше да се възстанови. Рудолфо подозираше, че задачата е невъзможна.
„Да натисна ли, или да изчакам?“ Той събра длани и подпря брадичката си. „Задръж! Изчакай!“
Лицето на Непоколебим почервеня.
— Твърдите, че моят братовчед Сетберт е унищожил Уиндвир? Това са сериозни обвинения.
— Каквито несъмнено и той е отправил срещу мен — контрира Рудолфо.
— Така е.
— С какви доказателства?
Папата дори не се замисли.
— При вас е само един от мехослугите. И точно той вероятно е унищожил града. Освен това разполагаме с тялото на чирака на архиинженер Чарлс, вероятно убит от вашите хора.
— Всичко това е вярно — съгласи се Рудолфо. — Не го крия. Утре ще ви разкажа моята история и сам ще можете да прецените. — Той се усмихна извинително. — Сега съм уморен, а не е нужно да слушате мрънкането на един изтощен генерал. Освен това искам да изпратя съобщения съгласно Правата на монархията, определени в Правилата на родството.
Отново изненада. Този Орив може и да беше архиепископ, но не бе научил сложния танц на родствената политика.
Папата се надигна и приглади расото си.
— До утре, тогава. Ще обмисля молбата ви.
Беше на езика му да изрече: „Правата не са молба.“ Но Рудолфо предпочете да замълчи и изчака, докато папа Непоколебим Първи стигна до вратата и понечи да почука.
— Ваше светейшество? — повика го той и вдигна ръка.
Папата се завъртя.
— Да?
— Ще ви помоля да се запитате едно нещо, от мое име.
Папата стисна челюсти, но се насили да отговори:
— Какво?
— Металният човек е при мен. И аз убих чирака, или по-точно, заповядах да го убият. Но как бих могъл да науча, че сте открили „Седемте какофонични смърти“?
Папа Непоколебим се намръщи.
— Шпиони. Някой от висшите рангове. Всеки може да бъде купен на определена цена.
Рудолфо се усмихна.
— Дори един братовчед?
Непоколебим пребледня. Обърна се към вратата и почука три пъти. След това напусна, без да продума, и стражите го последваха.
Рудолфо ги изгледа и се замисли над всичко, което бе успял да научи.