Метаданни
Данни
- Серия
- Рунически знаци (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Runemarks, 2007 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Магдалена Куцарова, 2010 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,1 (× 7гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Еми(2018)
- Разпознаване, форматиране и корекция
- cattiva2511(2018)
Издание:
Автор: Джоан Харис
Заглавие: Рунически знаци
Преводач: Магдалена Куцарова-Леви
Година на превод: 2010
Език, от който е преведено: английски
Издател: ИК „Прозорец“ ЕООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2010
Тип: роман
Печатница: Полиграфически комбинат Жанет 45, Пловдив
Редактор: Калоян Игнатовски
Художник: Буян Филчев
Коректор: Станка Митрополитска
ISBN: 978-954-733-667-4
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5158
История
- —Добавяне
Четвърта книга
Словото
Не кралете, а историците управляват света.
1
Дълбоко в тунелите на Долната земя Мади чувстваше глад и умора и търпението й се изчерпваше. Коридорът беше невзрачен, вървяха по него от часове и от полумрака и равномерното полюшване на тялото й, при всяка стъпка започваше да й прилошава.
Захар се цупеше, откакто разбра, че от него се очаква да върви с нея чак до Спящите.
— Колко още остава? — попита Мади.
— Знам ли — сърдито отвърна той. — Кога съм ходил чак дотам? И ти нямаше да идеш, ако знаеше какво е.
— Защо не ми кажеш? — отсече момичето, като едва се удържа да не го залепи за стената с една мисловна мълния.
— Как би могъл да ти каже? — обади се Шепнещият. — Той не знае друго, освен легенди и приказки. Средства, използвани от невежите, за да забавляват глупаците и да заблуждават лековерните.
Мади въздъхна.
— Предполагам, че и ти няма да ми кажеш.
— Защо? — отвърна Шепнещият. — Нали ще разваля изненадата?
И те продължиха да вървят по коридор, който миришеше на кисело и застояло и им се стори безкрайно дълъг (макар че всъщност дължината му беше три-четири мили). Когато излязоха от Хълма, боботенето на машините отслабна, но и тримата чуха последвалия странен трясък и усетиха хладния трепет, който разтърси гранитния пласт над главите им.
Мади спря.
— Какво беше това?
Звук от магия, помисли си тя. Характерното потреперване като след земетресение — но много по-оглушително, много по-силно от всяко заклинание, което беше виждала.
Шепнещият блесна като око.
— Ти знаеш, нали? — попита го Мади.
— О, да — отговори той.
— Какво беше?
Шепнещият грейна самодоволно.
— Това, драга моя — каза той, — беше Словото.