Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Journals of captain James Cook, 1768–1775 (Пълни авторски права)
- Превод отнемски
- Стефан Хайтов, 1969 (Пълни авторски права)
- Форма
- Документалистика
- Жанр
- Характеристика
-
- Велики географски открития
- Експедиции
- Море
- Морска тематика
- Ново време (XVII-XIX в.)
- Път / пътуване
- Пътешествия
- Оценка
- 5,3 (× 3гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- thefly(2017)
Издание:
Заглавие: Пътуванията на Джеймс Кук около света
Преводач: Стехан Хантов
Година на превод: 1969
Език, от който е преведено: немски
Издател: Държавно издателство — Варна
Град на издателя: Варна
Година на издаване: 1970
Печатница: ДПК „Странджата“, Варна
Излязла от печат: 25.I.1970 г.
Редактор: Петър Алипиев
Художествен редактор: Иван Кенаров
Технически редактор: Константин Пасков; Елена Върбанова
Художник: Иван Кьосев
Коректор: Паунка Камбурова; Светла Димитрова
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/4908
История
- —Добавяне
Не е вероятно Северозападният морски път да е тук
Лятото бързо приближаваше. Не знаехме докъде трябва да пътуваме край брега, а вече се бяхме убедили, че в тези ширини северноамериканският континент се простира много по-далеч на запад, отколкото това е указано в меродавните карти. Поради това се намалява възможността тук да съществува връзка с Худзоновия или Бафиновия залив.
До морето стигнахме не без нещастен случай. „Резолюшън“ заседна на един пясъчен праг и бе освободен от прилива едва след няколко часа. За да избегнем някакво истинско корабокрушение, ние плувахме много предпазливо и при югоизточен вятър се отдалечавахме от сушата, защото от опит знаехме, че след такъв вятър обикновено се спуска гъста мъгла. Много често имаше подобна мъгла, а често валеше такъв дъжд, че аз не мога да кажа много нещо за конфигурацията на брега и по-специално не мога да реша дали няколко или повечето от носовете, край които пътувахме, са на острови. Навсякъде от земята лъхаше неплодородие и тя бе покрита със сняг от върховете на планините почти до самия бряг. Тя е обитавана, защото тук-там виждах да се издигат стълбове дим.
Тогава попаднахме всред острови, повечето от които бяха високи, стръмни и извънредно неплодородни. Със своите скални групи, издадените напред носове и дълбоките си заливи те имаха живописен вид. По морето плуваха голямо количество дървета. На повечето от островите още имаше сняг, той напълно покриваше и тези части на материка, които се виждаха между тях. Най-значителният остров от групата носи името Кодиак и аз предполагам, че той спада към островите, които Беринг е нарекъл Шумагинови. Този архипелаг от малки острови е много голям и се простираше, додето ни стигаше погледът. (Кодиак или Кадиак не спада към Шумагиновите острови, които са разположени почти четиристотин километра по на запад. Не е сигурно дали Беринг е видял този остров, но едва през 1760 г. той е бил обявен за руско владение от Шелехов.)