Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Journals of captain James Cook, 1768–1775 (Пълни авторски права)
- Превод отнемски
- Стефан Хайтов, 1969 (Пълни авторски права)
- Форма
- Документалистика
- Жанр
- Характеристика
-
- Велики географски открития
- Експедиции
- Море
- Морска тематика
- Ново време (XVII-XIX в.)
- Път / пътуване
- Пътешествия
- Оценка
- 5,3 (× 3гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- thefly(2017)
Издание:
Заглавие: Пътуванията на Джеймс Кук около света
Преводач: Стехан Хантов
Година на превод: 1969
Език, от който е преведено: немски
Издател: Държавно издателство — Варна
Град на издателя: Варна
Година на издаване: 1970
Печатница: ДПК „Странджата“, Варна
Излязла от печат: 25.I.1970 г.
Редактор: Петър Алипиев
Художествен редактор: Иван Кенаров
Технически редактор: Константин Пасков; Елена Върбанова
Художник: Иван Кьосев
Коректор: Паунка Камбурова; Светла Димитрова
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/4908
История
- —Добавяне
Прилики с Таити
Маркизките острови напомнят Дружествените острови, само дето липсват кораловите рифове, на които последните дължат сигурните си пристанища, както и хубавите равнини. На Маркизките острови има същите плодове и корени, както и на Таити, като се изключи таитянската ябълка с вкус на ананас. Плодът на хлебното дърво тук е много по-голям и толкова сладък, че едвам можахме да го ядем. Той е най-главното средство за прехрана на туземците и се яде понякога ферментирал, понякога пресен, но в такива случаи винаги е печен. Никога не видяхме жителите да ядат месо, въпреки че имат кокошки и свине. Тяхното питие е водата, защото кокосовата палма е твърде рядка, за да може да си доставят много мляко. Тъй като имат корени от пипер, вероятно не им е непознато опиващото питие.
Танците, лодките, платната и греблата, облеклото, обичаите, езикът на жителите са сходни с таитянските, също както и чертите на лицето и цвета на кожата, ако в случая с цвета се вземат за сравнение по-долните съсловия. На местен език Санта Кристина се нарича Вайтаху (Тауата), Доминика — Шиваоа (Хиваоа), Сан Педро — Анатейо. При името Шиваоа ни направи впечатление една особеност — в списъка от острови, който Тупиа и различни жители на Дружествените острови бяха съставили за мен, се среща един остров Шивароа. Тъй като островитяните от Маркизите не могат да изговарят буксата „р“ Шивароа и Шиваоа е едно и също име.
Когато испанците открили Маркизите, те установили, че жителите са приветливи, добродушни и миролюбиви хора. Ние бяхме посрещнати от тях със същата приветливост. Те се приближаваха към нас със символи на мир, доставяха ни хранителни припаси и ни най-малко не проявиха злопаметство, когато причинихме смъртта на един от техните другари, като непосредствено след това ни пуснаха в жилищата си. От друга страна, не искам да премълчавам, че кражбите започнаха отново веднага след като бе преминал първият ужас.