Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
The Journals of captain James Cook, –1775 (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Документалистика
Жанр
Характеристика
Оценка
5,3 (× 3гласа)

Информация

Сканиране, корекция и форматиране
thefly(2017)

Издание:

Заглавие: Пътуванията на Джеймс Кук около света

Преводач: Стехан Хантов

Година на превод: 1969

Език, от който е преведено: немски

Издател: Държавно издателство — Варна

Град на издателя: Варна

Година на издаване: 1970

Печатница: ДПК „Странджата“, Варна

Излязла от печат: 25.I.1970 г.

Редактор: Петър Алипиев

Художествен редактор: Иван Кенаров

Технически редактор: Константин Пасков; Елена Върбанова

Художник: Иван Кьосев

Коректор: Паунка Камбурова; Светла Димитрова

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/4908

История

  1. —Добавяне

Животът на Таити

Заливът Портроял, който, както казвахме, се нарича от туземците Матаваи, може лесно да се разпознае по една висока планина, която се намира в средата на острова. Дъното е дълбоко за хвърляне на котва, брегът песъчлив, а от задната страна една река се влива в морето. Дърва за горене могат да се получат само от плодните дървета и те трябва да се купуват от туземците, за да не се стигне до разпри с тях.

Няколкото долини и тясната крайбрежна ивица са единствените населени места на острова и тук населението е многобройно. Къщите не образуват села, а са уединени в банановите горички. На острова има в изобилие хлебни плодове, кокосови орехи, тринадесет вида банани, един вид ябълка, която на вкус е подобна на ананаса, различни други хлебни дървета, батати (сладки картофи), игнами (луковични растения), един вид арумови корени (змийски лапад, с богати на скорбяла луковици) и т.н. Всички тези плодове са дарове на природата и изискват толкова малко работа, че изглежда таитяните не са засегнати от всеобщото проклятие: „Трябва да изкарваш хляба си с пот на челото!“ Свини, кучета и някои птици са единствените питомни животни на острова. Морето доставя голямо количество чудесни риби от различни видове, които са любимата храна на жителите. Поради това риболовът е главното занятие.

Мъжете са едри, силни и със съразмерни части на тялото. По-знатните жени са във всяко отношение толкова едри, колкото и европейките, но тези от по-низшите класи остават най-често дребни, вероятно поради преждевременното общуване с мъже. Единственият им цвят е онзи светло или маслиненокафяв, който някои европейци предпочитат пред най-хубавата комбинация между бяло и червено. При обикновените хора, които повече са изложени на слънцето, кафявият цвят е по-тъмен, при останалите кожата запазва естествения си цвят и е мека и гладка. Формата на лицето е приятна; скулите не са изпъкнали, очите не са вдлъбнати и челото е леко извито. Единственото, което не отговаря на нашите схващания за красота, е малко нещо сплеснатият нос. Очите, най-вече тези на жените, са изразителни и от тях лъха или страст, или мека чувственост. Зъбите са почти винаги равномерни и бели, дъхът чист.

Косата им, общо взето, е черна и малко груба. И двата пола махат космите под мишниците си и ни смятаха за нечисти, защото не постъпваме като тях. Косата се натрива с кокосово масло. Тъй като това масло обикновено е граниво, то разпространява една неприятна за европейците миризма, макар и да е смесено с благовонни билки и цветя.

Тялото се покрива с рисунки или, както тук казват, се татуира. За тази цел кожата се надрасква с едно малко сечиво, но не толкова дълбоко, че да кърви. Инструментът се състои от кокал или мида с резец от остри зъбци или връхчета от три до двадесет на брой. Тези връхчета се потопяват в сажди от ламба с кокосово масло и резецът се поставя на онова място на кожата, което трябва да се татуира. След това с една пръчка се удря по дръжката. Черната боя, която се втрива в малките рани на кожата, никога не се разсейва. Операцията е болезнена и за оздравяването са необходими много дни. Господин Бенкс наблюдава татуирането на едно младо момиче, което трая повече от час. Рисунките са или четириъгълници, кръгове и полумесеци, или груби фигури на хора, птици и кучета. С особено предпочитание се удостояват седалищните части. Лицето се щади.