Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Обществено достояние)
- Превод отнеизвестен език
- Георги Ивчев, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Басня
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- Mat(2007)
Издание:
100 шедьоври на баснята
Подбор Банчо Банов
Предговор и бележки © Банчо Банов
Превод © КОЛЕКТИВ
Издателство „Народна култура“, София, 1983 г.
История
- —Отделяне като самостоятелно произведение (беше под формата на книга)
Не знам кога, къде е то стояло,
но имало такова огледало.
То хората оглеждало наред,
показвайки им точния портрет.
И постоянно там народ прииждал,
и всеки съдел туй, което виждал.
Пред него завъртява се кокетка.
Наистина забавна гледка:
„Но как? Това е Изабела.
Познах я аз. Отде ли се е взела?
Каква надменна, алчна и надута,
пък и нахална — все напред се бута!“
След туй едно конте се приближава
и образът му в миг се отразява:
премного суета, а малко ум.
„Ах, дяволът! — контето вдига шум. —
С такава мутра и с такъв фасон
как няма да позная аз Дапон!
Ще трябва, докато е време,
урок от огледалото да вземе.“
Подир контето идва Харпагоп
и почва със насмешлив тон:
„Ах, тоз скъперник стар Арист,
голям глупак и егоист!
За грош дори готов е той
да отнесе сто пръчки бой.
Туй огледало бих му подарил,
че да се гледа и в лице, и в тил.
Разбира се, ще ми е по-приятно,
ако на мене го дадат безплатно.“
Огледала се не една персона,
народ тълпял се всеки час и миг,
но всеки виждал тоя или оня,
а никой там не зърнал своя лик.
Щом глупавото самомнение
е майка на презрението, аз
към майка и към поколение
стрелите си отправям в този час.