Метаданни
Данни
- Серия
- Goosebumps (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Welcome to Dead House, 1992 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Елена Щерева, 2009 (Пълни авторски права)
- Форма
- Повест
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,3 (× 3гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми(2017)
Издание:
Автор: Р. Л. Стайн
Заглавие: Добре дошли в Мъртвата къща
Преводач: Елена Щерева
Година на превод: 2009
Език, от който е преведено: Английски
Издание: Първо
Издател: Агенция „Ню Импрес“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2009
Тип: Повест
Националност: Американска
Печатница: „Симолини’94“, София
Редактор: Аглая Коцева
ISBN: 978-954-92263-7-9
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3936
История
- —Добавяне
16
— Изправи се, Джош! — казах със задавен глас почти шепнешком. — Трябва да се махнем оттук.
Но бяхме закъснели.
Една ръка ме стисна здраво за рамото.
Обърнах се и видях г-н Доуз да чете с присвити очи надписа върху гроба.
— Господин Доуз… и вие също! — извиках толкова отчаяна, толкова объркана, толкова…
— Аз също — каза някак си тъжно той. — Всички ние — впи поглед в очите ми. — Някога това беше нормален град. А ние бяхме нормални хора. Повечето работехме в химическата фабрика край града. Тогава се случи нещо. Фабриката изпусна някакъв жълт газ. Той се разстла над града толкова бързо, че не го видяхме… и не разбрахме. После вече беше късно и Дарк Фолс вече не беше нормален град. Всички бяхме мъртви, Аманда. Мъртви. Но не искахме да приемем този факт. Не можехме да заспим. Дарк Фолс стана град на живи мъртъвци.
— Какво… какво ще ни направите? — едвам успях да запитам. Коленете ми трепереха толкова силно, че трудно стоях права. Някакъв мъртвец ме стискаше за рамото. Някакъв мъртвец беше забил поглед в очите ми.
Беше толкова близо, че усещах киселата миризма на дъха му. Обърнах глава, но миризмата беше задръстила ноздрите ми.
— Къде са мама и татко? — попита Джош, като се изправи и застана сковано встрани от нас. Гледаше обвинително г-н Доуз.
— Живи и здрави са — каза г-н Доуз с лека усмивка. — Елате с мен. Време е да се съберете.
Опитах се да се измъкна от него, но той беше стиснал рамото ми като с клещи.
— Пусни ме! — извиках аз.
Усмивката му се разтегли.
— Аманда, хич не боли да умреш — каза той тихо, почти успокоително. — Ела с мен!
— Не! — изкрещя Джош. И с изненадваща бързина се хвърли на земята и вдигна фенерчето си.
— Да! — извиках аз. — Насочѝ го към него, Джош!
Светлината можеше да ни спаси. Светлината можеше да срази г-н Доуз, както стана с Рей. Светлината можеше да го унищожи.
— Бързо… освети го! — простенах аз.
Джош се замота нещо с фенерчето, но бързо успя да го насочи към изненаданото лице на г-н Доуз и го включи. Нищо.
Нямаше светлина.
— Счупило се е… — каза Джош, — когато падна върху плочата…
Сърцето ми биеше лудо. Погледнах към г-н Доуз. На лицето му беше цъфнала тържествуваща усмивка.