Метаданни
Данни
- Серия
- Goosebumps (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Welcome to Dead House, 1992 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Елена Щерева, 2009 (Пълни авторски права)
- Форма
- Повест
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,3 (× 3гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми(2017)
Издание:
Автор: Р. Л. Стайн
Заглавие: Добре дошли в Мъртвата къща
Преводач: Елена Щерева
Година на превод: 2009
Език, от който е преведено: Английски
Издание: Първо
Издател: Агенция „Ню Импрес“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2009
Тип: Повест
Националност: Американска
Печатница: „Симолини’94“, София
Редактор: Аглая Коцева
ISBN: 978-954-92263-7-9
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3936
История
- —Добавяне
12
Джош толкова се уплаши, че фенерчето му падна на земята и издрънча. Светлината премигна, но не угасна.
Докато Джош го вдигне, преследвачът вече ще ни е настигнал. Обърнах се, за да видя кой е. Сърцето ми биеше лудо.
— Рей! Какво правиш тук?
Джош насочи лъча светлина към лицето на Рей, но той вдигна ръце, за да скрие лицето си и отстъпи в тъмнината.
— Вие двамата какво правите тук? — извика той също толкова изненадан.
— Ти… уплаши ме! — ядосано каза Джош, насочвайки светлината към краката ни.
— Извинявайте — каза Рей. — Щях да ви викна, но не бях сигурен, че сте вие.
— На Джош му хрумна щура идея къде може да е Пити — казах му аз, все още опитвайки се да успокоя дишането си. — Затова сме тук.
— А ти? — запита го брат ми.
— Ами понякога не мога да спя — тихо каза Рей.
— Вашите не се ли тревожат, като си навън толкова късно? — попитах аз.
На светлината на фенерчето забелязах, че по лицето му пробяга странна усмивка.
— Те не знаят.
— Отиваме ли в гробището, или не? — припряно запита Джош.
Без да дочака отговор, той се затича по улицата, а светлината на фенерчето подскачаше по тротоара пред него. Обърнах се и го последвах, защото исках да съм близо до светлината.
— Къде отивате? — извика Рей и се затича да ни настигне.
— В гробището — извиках му аз.
— О, не! — каза Рей. — Не може.
Гласът му беше нисък и толкова заплашителен, че спрях.
— Какво? Защо?
— Не може да ходите там — повтори Рей.
Не виждах лицето му. Беше скрито в тъмнина. Но думите му звучаха заплашително.
— Побързайте! — извика ни Джош. Той не беше чул думите на Рей.
— Спри, Джош! — извика му Рей. Прозвуча повече като заповед, отколкото като молба. — Не може да ходиш там!
— А защо? — запитах аз, внезапно уплашена. Дали Рей ни заплашваше? Дали знаеше нещо, което ние не знаем? Или пак си въобразявах нещо без никаква причина?
Взрях се в тъмнината, опитвайки се да видя лицето му.
— Трябва да сте откачени, за да отидете там през нощта! — заяви той.
Замислих се. Май бях сбъркала. Той се страхуваше да отиде там. Затова се опитваше да ни спре.
— Идвате ли, или не? — запита Джош, отдалечавайки се все повече от нас.
— Не трябва! — предупреди Рей.
Да, той се страхува, реших аз. И се опитва да изплаши и нас.
— Ти не трябва да идваш. Но ние ще отидем! — настоя брат ми, ускорявайки крачка.
— Не. Повярвайте ми! — каза Рей. — Това е много лоша идея.
Вече обаче тичахме да настигнем Джош.
— Пити е там — каза Джош. — Знам, че е там.
Минахме покрай тъмното тихо училище. Нощем изглеждаше по-голямо. Фенерчето на Джош освети ниските клони на дърветата, когато завихме на ъгъла по пътя за гробището.
— Почакайте… моля ви! — замоли се Рей.
Но Джош изобщо не намали. Нито пък аз. Нямах търпение да стигнем и да приключим.
Избърсах челото си с ръкав. Въздухът беше горещ и спарен. Прииска ми се да не си бях слагала фланела с дълги ръкави. Пипнах косата си. Беше вир-вода.
Когато стигнахме гробището, облаците продължаваха да скриват луната. Минахме през портата на ниската ограда. В тъмнината се виждаха криволичещите редици надгробни плочи.
Фенерчето на Джош се движеше от плоча на плоча, подскачайки нагоре-надолу, докато той вървеше.
— Пити! — изведнъж извика той, разсичайки тишината.
Нарушава спокойствието на умрелите, помислих си аз и внезапно усетих ледени тръпки от страх.
Не бъди глупачка, Аманда!
— Пити! — извиках и аз, опитвайки се да прогоня гадните мисли.
— Това е много лоша идея — каза Рей близо до мен.
— Пити! Пити! — извика Джош.
— Знам, че е лоша идея — признах на Рей. — Но не исках Джош да дойде тук самичък.
— Но ние не трябва да сме тук — настоя Рей.
Вече ми се искаше той да се махне. Никой не го беше карал да идва. Защо ме притесняваше още повече?!
— Ей… я вижте! — извика Джош няколко метра отпред.
Маратонките ми тупкаха по меката земя, докато тичах между редицата гробове. Не бях усетила кога бяхме минали по цялата дължина на гробището.
— Вижте — повтори брат ми, а фенерчето му подскачаше по нещо странно в самия край на гробището.
Трябваше ми известно време да осъзная какво има в малкия кръг светлина. Беше толкова неочаквано. Беше някакъв театър. Амфитеатър. Мисля, че така се казва — кръгли редици пейки, които се спускаха към сцена на дъното.
— Какво е това, за бога?! — възкликнах аз.
Вгледах се да видя по-добре.
— Аманда… почакай. Да си вървим! — извика Рей и посегна да ме хване, но аз се дръпнах и той стисна само въздуха.
— Кой би построил театър на открито в края на гробище? — зачудих се аз.
Погледнах назад, за да видя дали Джош и Рей ме следват. Едната ми маратонка се закачи в нещо и аз се стоварих на земята. Ударих си коляното и извиках от болка:
— Ооооуу. Какво беше това?
Изправих се бавно, а Джош освети нещото, в което се бях спънала. Огромен корен, който стърчеше във въздуха.
На слабата светлина проследих възлестото коренище, което стигаше до голямо старо дърво няколко метра по-нататък. Огромното дърво се беше надвесило над странния амфитеатър, вкопан в земята. Дървото стоеше под такъв ъгъл, че аха-аха да се стовари. От земята стърчаха дебели корени. Клоните на дървото, целите в листа, бяха приведени чак до земята.
— Колко странно! — възкликнах аз. — Ей, Рей… какво е това място?
— Това е място за срещи — каза тихо Рей, застанал близо до мен и вперил поглед в надвисналото дърво. — Нещо като общинско сборище. Тук правят градските срещи.
— В гробището? — извиках невярваща аз.
— Да вървим — подкани ни Рей. Изглеждаше доста притеснен.
И тримата чухме стъпките. Идваха зад гърба ни. Някъде измежду редиците гробове. Обърнахме се. Фенерчето на Джош се стрелна по земята.
— Пити!
Ето го — стоеше между плочите в най-близката редица гробове. Обърнах се зарадвана към Джош.
— Не мога да повярвам! — извиках аз. — Ти беше прав!
— Пити! Пити! — Двамата с Джош се затичахме към кучето.
Но Пити изпъна задните си крака и изви гръбнак, сякаш се готвеше отново да избяга. Изгледа ни с червени като рубини очи на светлината на фенерчето.
— Пити! Намерихме те! — извиках аз.
Кучето наведе глава и тръгна настрани.
— Пити! Ей… върни се! Не ни ли позна?
Джош се хвърли напред, настигна го и го вдигна от земята.
— Ей, Пити, какво има, приятел?
Докато стигна до тях, Джош пусна Пити обратно на земята и отстъпи назад.
— Леле, че вони.
— Какво? — извиках аз.
— Пити… вони. Мирише на умрял плъх! — Джош запуши носа си.
Кучето тръгна бавно настрани.
— Джош, той въобще не се радва да ни види — изстенах аз. — Май изобщо не ни позна. Виж го само!
Така си беше. Пити отиде към следващата редица гробове, обърна се и ни изгледа.
Изведнъж ми призля. Какво му беше станало на Пити? Защо се държеше толкова странно? Защо не се зарадва, като ни видя?
— Не разбирам — каза Джош все още с изкривена физиономия заради вонята на кучето. — Че той пощурява от радост като ни види, дори да ни е нямало и половин минута.
— По-добре да си вървим! — извика Рей. Все още стоеше в края на гробището до надвисналото дърво.
— Пити… какво ти става? — извиках на кучето. — Забрави ли си името? Пити? Пити?
— Гадост! Ама че смрад! — възкликна Джош.
— Трябва да го заведем вкъщи и хубаво да го изкъпем — казах аз. Гласът ми трепереше. Стана ми тъжно. И страшно.
— Може това да не е Пити — замислено каза брат ми.
Очите на кучето отново блеснаха в червено на светлината на фенерчето.
— Той е — казах тихо аз. — Виж. Влачи си каишката. Отиди и го хвани, Джош… и да си вървим.
— Ти го хвани! — извика Джош. — Вони толкова гадно!
— Просто хвани каишката. Не е нужно да го вдигаш — казах аз.
— Не. Ти го хвани!
Джош отново се заинати. Видях, че нямам избор.
— Добре — казах аз. — Ще го хвана. Но ми трябва фенерчето — грабнах фенерчето от ръката на брат ми и се затичах към Пити.
— Седни, Пити. Седни! — заповядах му аз. Това беше единствената команда, която Пити винаги изпълняваше.
Но този път не се подчини. Вместо това се обърна и тръгна с ниско наведена глава.
— Пити, спри! Пити, ела! — развиках се отчаяно аз. — Не ме карай да те гоня!
— Не му давай да избяга! — извика Джош, тичайки зад мен.
Раздвижих фенерчето насам-натам по земята.
— Къде е?
— Пити! Пити! — извика Джош, някак си пискливо и отчаяно.
Не го виждах.
— О, не! Не ми казвай, че пак го загубихме! — казах аз.
Започнахме да го викаме и двамата.
— Какво му става на това куче?! — извиках аз.
Насочих лъча към дълга редица надгробни плочи, после го преместих бързо към следващата редица. Нямаше и следа от кучето. С Джош продължихме да го викаме.
И тогава кръглият лъч светлина попадна върху предната част на гранитен гроб.
Когато прочетох името върху паметника, спрях на място.
И зяпнах.
— Джош… виж! — хванах ръкава на Джош. Стиснах го здраво.
— Какво? Какво има? — запита изненадано той.
— Виж името върху надгробната плоча.
Там пишеше Карън Съмърсет.
Джош прочете името. Погледна ме объркано.
— Това е новата ми приятелка Карън. Тази, с която всеки ден си приказвам на игрището — казах аз.
— Какво? Може да е баба й или някой друг — каза Джош и припряно добави: — Хайде. Търси Пити!
— Не. Виж датите! — казах му аз.
Прочетохме датите под името на Карън.
Съмърсет
1960–1972
— Не може да е майка й или баба й — казах аз, задържайки лъча светлина върху камъка, въпреки че ръката ми силно трепереше. — Това момиче е умряло на дванайсет години. На моята възраст. А Карън също е на дванайсет. Така поне тя ми каза.
— Аманда… — скара ми се Джош и отмести поглед.
Но аз направих няколко крачки и насочих светлината върху следващата надгробна плоча. Там беше написано име, което никога не бях чувала. Преместих се на следващия гроб. Още едно непознато име.
— Аманда, хайде! — измрънка брат ми.
На следващия гроб се появи името Джордж Карпентър. 1975–1988.
— Джош… виж! Това е Джордж от игрището! — извиках аз.
— Аманда, трябва да хванем Пити! — настоя той.
Но не можех да се откъсна от гробовете. Вървях от един на друг, премествайки светлината върху издълбаните букви.
За мой ужас открих Джери Франклин. А после и Бил Грегъри.
Всичките деца, с които играхме софтбол. Всички имаха гробове тук.
С разтуптяно сърце вървях по криволичещата редица гробове, маратонките ми потъваха в меката трева. Усещах се някак си скована. Скована от страх. Опитвах се здраво да държа фенерчето, когато лъчът огря последния гроб в редицата.
РЕЙ ТЪРСТЪН
1977–1988
— Нееее!
Чух Джош нещо да вика, но не разбрах какво казва.
Останалият свят сякаш се беше разпаднал. Отново прочетох дълбоко издълбания надпис:
РЕЙ ТЪРСТЪН
1977–1988
Спрях, загледана в буквите и цифрите. Гледах ги, докато загубиха смисъл, докато се превърнаха в сива мъгла.
Внезапно осъзнах, че Рей се беше приближил и сега стоеше до гроба и ме гледаше.
— Рей… — едвам успях да кажа, премествайки светлината върху името на плочата. — Рей, този тук е… твой!
Очите му блеснаха като въглени.
— Да, мой е — каза тихо той, пристъпвайки към мен. — Съжалявам, Аманда.