Метаданни
Данни
- Серия
- Goosebumps (16)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- One Day at Horrorland, 1994 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Юлиян Стойков, 2003 (Пълни авторски права)
- Форма
- Повест
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4 (× 1глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване, корекция и форматиране
- Еми(2017)
Издание:
Автор: Р. Л. Стайн
Заглавие: Призрачни истории
Преводач: Юлиян Стойнов
Година на превод: 2003
Език, от който е преведено: Английски
Издание: Първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2003
Тип: сборник повести
Националност: Американска
Печатница: „Полиграфюг“ АД (не е указана)
Излязла от печат: 17.11.2003
Редактор: Олга Герова
ISBN: 954-585-491-X
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3850
История
- —Добавяне
18
Както бях излегната по гръб, не можех да виждам другите заради стените на ковчега. Но чувах плясъка на техните ковчези наблизо.
— Колко е приятно — обади се мама. — Много отпускащо.
— Скучно ми е! — извика Люк, който беше малко пред мен. — Кое му е страшното?
— Това е просто една приятна разходка с ковчези — обясни татко. — Да не мислиш, че се движим по релси?
— Мога да плавам така с часове — обяви мама.
— Пързалките тук са доста дълги — произнесе замислено Клей.
— Това в небето ястреб ли е? — попита татко. — Виждате ли го?
Засенчих очи от слънцето и огледах небето. Точно над нас кръжеше една тъмна сянка, малко по-голяма от точка.
— Не е ястреб. Сигурно е лешояд! — извика Люк. — Зърнал е ковчезите и чака да впие зъби в плътта ни! — Той се изсмя.
— Люк, откъде ти идват тия ужасни идеи? — попита мама.
— Може би Люк трябва да живее в Страната на ужасите! — подметна татко. — Ще му вземем един от онези зелени костюми, страшно ще му отива!
— Не му трябва костюм! — пошегувах се. Започвах да се чувствам малко по-добре. Разходката наистина беше много приятна. Изведнъж си помислих, че не може да ни се случи нищо лошо, след като сме всички заедно.
Отпуснах се на дъното на ковчега и се загледах замечтано в кръжащата из небето птица. Ковчегът се полюшваше лекичко и разплискваше водата.
Толкова е приятно…
И тихо…
Изведнъж, преди да успея да издам звук, капакът на ковчега се хлопна върху мен. Озовах се в непрогледна тъмнина.