Метаданни
Данни
- Серия
- Goosebumps (16)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- One Day at Horrorland, 1994 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Юлиян Стойков, 2003 (Пълни авторски права)
- Форма
- Повест
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4 (× 1глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване, корекция и форматиране
- Еми(2017)
Издание:
Автор: Р. Л. Стайн
Заглавие: Призрачни истории
Преводач: Юлиян Стойнов
Година на превод: 2003
Език, от който е преведено: Английски
Издание: Първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2003
Тип: сборник повести
Националност: Американска
Печатница: „Полиграфюг“ АД (не е указана)
Излязла от печат: 17.11.2003
Редактор: Олга Герова
ISBN: 954-585-491-X
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3850
История
- —Добавяне
6
Погледнах жената със страховития костюм.
— Вие… шегувате се, нали? — запелтечих. — Искам да кажа, това с „количката на обречените“ е някаква шега?
Тя ме изгледа с изпъкналите си жълтеникави очи, но не отговори на въпроса ми.
— Табелите предупреждават — рече вместо това. — Винаги има предупреждение.
Обърна се и изчезна в тъмния вход. Двамата с Люк се спогледахме. Преглътнах мъчително. Гърлото ми бе пресъхнало. Ръцете ми бяха студени като лед.
— Глупава работа — промърмори Люк. Той пъхна ръце в джобовете на джинсите си. — Тъпи колички. Защо се опитва да ни изплаши?
— Сигурно това й е работата — рекох.
— Трябва да намерим мама и татко — предложи Люк.
— Първо да намерим Клей — отвърнах. — Ако мама и татко разберат, че сме го изгубили, ще ни се ядосат и ще ни приберат вкъщи веднага щом Клей се покаже.
— Ако въобще се покаже — подчерта мрачно Люк.
Погледнах към площада. Мама и татко ги нямаше. Две деца си купуваха черен сладолед. Двама Ужаси търкаха площада с парцали.
Някъде отдалеч долетя вълчи вой.
Слънцето беше високо в небето. Усещах топлината му върху темето и раменете си. Но въпреки това ми беше студено.
— Клей, къде си се дянал? — произнесох на глас.
— Той ще се пързаля вечно — отвърна Люк и поклати глава. — Нали така пишеше за „количката на обречените“.
— Това е тъпо — рекох. Но Люк ми бе дал една идея. — Ела — задърпах го за ръкава. Отправих се назад към тъмния вход.
— Какво? Къде? — попита стреснато Люк.
— Ще идем пак да се пързаляме — обясних.
Лицето му се изкриви от страх.
— Без Клей? Не можем да идем, докато Клей не се появи.
— Отиваме да го намерим.
— Искаш да кажеш… — Брат ми изглежда започна да схваща какво имах предвид.
Кимнах.
— Ами да. Ще го последваме. Ще вземем количката, която той избра.
— Количка номер десет — промърмори Люк. И после добави шепнешком: — Количката на обречените.
Изкатерихме се мълчаливо на платформата. Шумът от стъпките ни отекваше глухо.
Минахме покрай надписа на върха. Прочетох го отново: „ВНИМАНИЕ — ГЛЕДАЙТЕ ДА НЕ СЕ ИЗПЪРЗАЛЯТЕ ДО СВОЯТА ОРИС!“.
Клей, още ли се пързаляш, приятелю? — зачудих се аз.
Поклатих глава. Ама че глупава мисъл. Как може човек да се пързаля вечно?
Двамата Ужаси се навъртаха край количките.
— Внимавайте коя количка избирате — предупреди ни един от тях.
— Вече знаем коя искаме — заявих решително. — Номер десет. И двамата. Заедно.
По-близкият Ужас ни даде знак да сядаме. Погледнах към Люк. Стоеше неподвижно до мен и на лицето му беше изписан страх.
— Може би не трябва — промърмори той и ме дръпна за ръкава.
— Защо да не трябва? — попитах го нетърпеливо.
— Ами ако предупреждението е вярно? — попита Люк.
— Не ставай глупав — озъбих му се. — Това е развлекателен парк, забрави ли? Тук не убиват деца, нито ги пращат да се пързалят вечно. Всичко е за забавление!
— Сигурна ли си?
— Разбира се, че съм сигурна — отвърнах. — Искаш ли да открием Клей, или не?
Люк кимна.
— Да тръгваме тогава.
Седнах в предния край на количка номер десет. Люк се настани зад мен и сгъна крака.
Подът под нас се наклони.
Започнахме да се плъзгаме.
— Клей, идваме при теб! — извиках.