Метаданни
Данни
- Серия
- Goosebumps (16)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- One Day at Horrorland, 1994 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Юлиян Стойков, 2003 (Пълни авторски права)
- Форма
- Повест
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4 (× 1глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване, корекция и форматиране
- Еми(2017)
Издание:
Автор: Р. Л. Стайн
Заглавие: Призрачни истории
Преводач: Юлиян Стойнов
Година на превод: 2003
Език, от който е преведено: Английски
Издание: Първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2003
Тип: сборник повести
Националност: Американска
Печатница: „Полиграфюг“ АД (не е указана)
Излязла от печат: 17.11.2003
Редактор: Олга Герова
ISBN: 954-585-491-X
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3850
История
- —Добавяне
5
Избрах количка номер три, защото това е щастливото ми число. Люк седна на предишната количка с номер две, а Клей отиде чак в края и се качи на десети номер.
Погледнах назад да видя с какво се занимават Ужасите. Но преди да успея да ги различа в тъмното, моята количка се наклони напред.
Нададох дълъг и тънък писък и се понесох надолу.
Вдигнах ръце над главата си, облегнах се назад и крещях през целия път до долу. Виковете ми отекваха в грамадния мрачен каньон на Пързалката на обречените.
Чувствах се страхотно. Пързалката правеше завой след завой и аз се носех все по-бързо напред из мрака.
От време на време на някое по-светло местенце зървах Люк на пързалката до мен. Беше се излегнал по гръб, втренчил поглед напред и зяпнал широко с уста.
Опитах се да му извикам, но започна нова поредица от завои.
Надолу и все по-надолу.
Носех се толкова бързо, че мракът се превърна в размазана завеса.
Пързалката изви нагоре, после отново се спусна. Като истинско скоростно влакче, рекох си щастливо.
Надолу и по-надолу. Тъмно, все по-тъмно.
Нося се по-бързо дори от скоростта на светлината, рекох си.
Погледнах на двете страни, опитвайки се да различа Люк и Клей. Но беше твърде тъмно и се движех с прекалено голяма скорост.
Прекалено голяма.
И тогава чух едно бум!
Отвори се някаква шахта и аз тупнах по задник на земята.
Навън. Отново бях навън.
Бум!
До мен тупна Люк. Падна по гръб, както беше лежал в количката, и не направи никакъв опит да стане. Ухили ми се, както си лежеше.
— Къде съм?
— Долу — отвърнах и се надигнах. Изтупах си джинсите и вдигнах ръце да си оправя косата. — Страхотна пързалка, а?
— Хайде пак — рече Люк, като продължаваше да лежи.
— Първо трябва да станеш — посочих.
— Помогни ми. — Той протегна ръка.
Изпъшках, докато се напрягах да го вдигна.
— Хайде напъни се де — троснах му се.
— Ти пищеше през цялото време — подигра ми се той.
— Направих го нарочно — отвърнах. — Така ми беше по-хубаво.
— Да бе, повярвах ти. — Той завъртя очи. После се изправи. — Брей. Чувствам се малко замаян. Как мислиш, с каква скорост се спускахме?
Свих рамене.
— Доста бързичко, според мен. Но беше тъмно и не мога да определя точно.
Едва тогава осъзнах, че от групата ни липсва един човек. Погледнах към отворите в стената на сградата.
— Ей, къде е Клей?
— Какво? — Люк също го беше забравил.
И двамата погледнахме към стената, сякаш очаквахме всеки миг Клей да изхвърчи през някой отвор.
— Къде е той? — попита пискливо Люк. — Възможно ли е да е толкова по-бавен от нас?
Поклатих глава. Започвах да чувствам известно безпокойство. Стомахът ми се беше свил на топка. Внезапно ръцете ми взеха да изстиват.
— Хайде, Клей — извиках, сякаш се молех на стената. — Покажи се.
Люк се почеса по главата.
— Къде ли се е дянал? — промърмори. — Защо не излиза?
— Може да е излязъл от другата страна — рекох. — Нали взе количка номер десет. Хайде да проверим.
Докато заобикаляхме тичешком сградата, се нахоках мислено задето толкова лесно се бях изплашила. Разбира се, че Клей е излязъл през друг отвор. Сигурно вече ни чакаше пред входа на сградата. Най-вероятно и той се тревожеше за нас.
Свърнахме зад ъгъла и се озовахме на големия кръгъл площад. Огледах се за мама и татко, но ги нямаше наоколо. Видях няколко други семейства в далечния край на площада и пухкавия Ужас с количката за сладолед.
Нито следа от Клей.
Двамата с Люк продължихме да тичаме, докато стигнахме входа на Пързалката на обречените. Спряхме на няколко крачки от тъмния вход.
— Няма го тук! — извика Люк, който дишаше на пресекулки.
Аз също се бях задъхала. Стомахът ми отново се бе свил от ужасното предчувствие за нещастие.
— Не. Никакъв го няма Клей — кимнах.
— Какво ще правим сега? — попита Люк. Сините му очи бяха изпълнени със страх.
Точно пред входа бе застанал един от зелените Ужаси — този път беше жена.
— Ей! — извиках й аз и изтичах при нея. — Да сте виждали едно момче да излиза оттук? — рекох задъхано.
Жълтите очи върху маската сякаш светнаха.
— Не. Това е вход. Никой не излиза оттук — отвърна жената.
— Русоляв и пълничък. Носи очила — продължих аз. — Синя фланелка и джинси.
Ужасът поклати глава.
— Не. Никой не е минавал оттук. Проверихте ли от задната страна? Всички излизат отзад.
— Но не и той! — кресна Люк. — Бяхме там. Той не излезе. — Гласът на брат ми бе изтънял до неузнаваемост. Дишаше тежко и гърдите му се движеха нагоре-надолу. Беше завладян от паника.
Аз също бях уплашена. Но не смятах да се поддавам на чувствата си. Заради Люк.
— Той не излезе отзад — обясних на Ужаса. — И тук също го няма. Какво може да е станало с него?
Ужасът помълча за известно време. Сетне с нисък, почти шептящ глас произнесе:
— Да не би приятелчето ви да е избрало „количката на обречените“?