Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Айя-София, –1906 (Пълни авторски права)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe(2011 г.)
Корекция и форматиране
NomaD(2013 г.)

Издание:

Заглавие: Заветни лири

Преводач: Ана Александрова; Александър Миланов; Андрей Германов; Василка Хинкова; Григор Ленков; Любен Любенов; Надя Попова; Добромир Тонев; Димо Боляров; Янко Димов; Петър Алипиев; Георги Мицков; Петър Велчев; Стоян Бакърджиев; Николай Бояджиев; Никола Попов; Рада Александрова; Кирил Кадийски; Иван Теофилов; Иван Николов; Иванка Павлова

Език, от който е преведено: Руски

Издание: Първо

Издател: ДИ „Народна култура“

Град на издателя: София

Година на издаване: 1983

Тип: Антология

Националност: Руска

Печатница: ДП „Димитър Благоев“ — София

Излязла от печат: декември 1983 г.

Редактор: Иван Теофилов

Художествен редактор: Ясен Васев

Технически редактор: Езекил Лападатов

Художник: Николай Пекарев

Коректор: Стефка Добрева

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/784

История

  1. —Добавяне

Светилници горяха, непонятен

езикът бе (четеше шейхът пак

Коранът свят) и свода необятен

пропадаше в навъсения мрак.

 

Извадил крива сабя над тълпата,

свел шейхът лик, очи закрил — и зрим

страх царстваше в раята сляпа, слята

с персийския килим…

 

А сутринта бе светъл храма. Бдеше

в смирена и свещена тишина

и ярко слънце купола зареше

в непостижимата му висина.

 

И гълъби се рееха, крещяха.

От всеки прорез в светия покров

небе и въздух сладостно зовяха

към тебе, Пролет, и към теб, Любов!

Край