Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Огромный, красный, старый пароход…, (Пълни авторски права)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe(2011 г.)
Корекция и форматиране
NomaD(2013 г.)

Издание:

Заглавие: Заветни лири

Преводач: Ана Александрова; Александър Миланов; Андрей Германов; Василка Хинкова; Григор Ленков; Любен Любенов; Надя Попова; Добромир Тонев; Димо Боляров; Янко Димов; Петър Алипиев; Георги Мицков; Петър Велчев; Стоян Бакърджиев; Николай Бояджиев; Никола Попов; Рада Александрова; Кирил Кадийски; Иван Теофилов; Иван Николов; Иванка Павлова

Език, от който е преведено: Руски

Издание: Първо

Издател: ДИ „Народна култура“

Град на издателя: София

Година на издаване: 1983

Тип: Антология

Националност: Руска

Печатница: ДП „Димитър Благоев“ — София

Излязла от печат: декември 1983 г.

Редактор: Иван Теофилов

Художествен редактор: Ясен Васев

Технически редактор: Езекил Лападатов

Художник: Николай Пекарев

Коректор: Стефка Добрева

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/784

История

  1. —Добавяне

Могъщ, червен, олющен параход,

пристигнал от Сидней, сега линее

до вълнолома. Радостно синее

безоблачния ярък небосвод.

 

Сред тишина и слънце, в изумруден,

прозрачен залив, с борда наклонен,

гигантът спи. Спи кея задимен

с хамали спящи. Бял, горещ, безлюден.

 

Прозира във водата тесен кил,

цял в плесени. Утайката кафява,

която край Суматра и край Ява,

и в Океана в зной е наслоил.

 

И негърче със фес, ведро и четка

виси и маже мръсния му бак,

водата върху аления лак

със огледални арабески светка.

 

И лака изпод черната му длан

го заслепява… И през сън запява

маймунчето-момче… И зазвучава

със чужда скръб напева на Судан.

Край