Метаданни
Данни
- Включено в книгата
-
Заветни лири
Антология на руската класическа поезия - Оригинално заглавие
- Друг мой, брат мой…, 1880 (Пълни авторски права)
- Превод отруски
- Андрей Германов, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe(2011 г.)
- Корекция и форматиране
- NomaD(2013 г.)
Издание:
Заглавие: Заветни лири
Преводач: Ана Александрова; Александър Миланов; Андрей Германов; Василка Хинкова; Григор Ленков; Любен Любенов; Надя Попова; Добромир Тонев; Димо Боляров; Янко Димов; Петър Алипиев; Георги Мицков; Петър Велчев; Стоян Бакърджиев; Николай Бояджиев; Никола Попов; Рада Александрова; Кирил Кадийски; Иван Теофилов; Иван Николов; Иванка Павлова
Език, от който е преведено: Руски
Издание: Първо
Издател: ДИ „Народна култура“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1983
Тип: Антология
Националност: Руска
Печатница: ДП „Димитър Благоев“ — София
Излязла от печат: декември 1983 г.
Редактор: Иван Теофилов
Художествен редактор: Ясен Васев
Технически редактор: Езекил Лападатов
Художник: Николай Пекарев
Коректор: Стефка Добрева
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/784
История
- —Добавяне
Мой другарю и брат, уморен, страдащ брат,
свойта вяра докрая пази!
Днес забрава и зло пълновластно царят
над земята, умита в сълзи,
днес на прах е разбит всеки свят идеал
и невинно се лее кръвта,
ала време ще дойде, ще падне Ваал,
ще се върне в света любовта!
Не със трънен венец, с кръв по свойто лице,
не със кръст на превити плещи,
а свободна! И в нейните силни ръце
ярък факел над нас ще пламти,
и сълзи и вражди ще изчезнат в света,
и позорният стълб, тази сеч,
беднотата, мъртвешката зла беднота,
и звънът на коварния меч!
Мой другарю! Това не е само мечта!
Нито празна надежда, ни сън:
погледни, твърде тежко е злото в света;
твърде мрачна тъмата навън…
Ах, светът ще потъне във кърви, суров,
ще отпадне в безумна борба
и ще вдигне към чистата светла любов
поглед, пълен със скръбна молба!