Метаданни
Данни
- Включено в книгата
-
Заветни лири
Антология на руската класическа поезия - Оригинално заглавие
- К памятнику Пушкина, 1880 (Пълни авторски права)
- Превод отруски
- Петър Велчев, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe(2011 г.)
- Корекция и форматиране
- NomaD(2013 г.)
Издание:
Заглавие: Заветни лири
Преводач: Ана Александрова; Александър Миланов; Андрей Германов; Василка Хинкова; Григор Ленков; Любен Любенов; Надя Попова; Добромир Тонев; Димо Боляров; Янко Димов; Петър Алипиев; Георги Мицков; Петър Велчев; Стоян Бакърджиев; Николай Бояджиев; Никола Попов; Рада Александрова; Кирил Кадийски; Иван Теофилов; Иван Николов; Иванка Павлова
Език, от който е преведено: Руски
Издание: Първо
Издател: ДИ „Народна култура“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1983
Тип: Антология
Националност: Руска
Печатница: ДП „Димитър Благоев“ — София
Излязла от печат: декември 1983 г.
Редактор: Иван Теофилов
Художествен редактор: Ясен Васев
Технически редактор: Езекил Лападатов
Художник: Николай Пекарев
Коректор: Стефка Добрева
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/784
История
- —Добавяне
Изпълни се най-сетне пророческото слово…
И пак със срам се взряхме във твоя бронзов лик,
по-леко ни е сякаш, готови сме отново
всемирно да възкликнем: „Ти гений си! Велик!“
Но ангелският жител, пророк с чело сурово,
на свободата извор, на любовта език —
след всичките ни речи и вавилонски вик,
какво ли би усетил — заветно, родно, ново?
Нима това тържище на крясък и печал?
Там руският ни разум мълчи осиротял —
провикват се убиец, крадец или безбожник:
за тях гърнето с гозба е цел на мисълта,
те плюят днес в олтара, където ти пламтя,
и дръзко блъскат твоя непоклатим триножник!
26 май 1880