Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
1850, ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe(2011 г.)
Корекция и форматиране
NomaD(2013 г.)

Издание:

Заглавие: Заветни лири

Преводач: Ана Александрова; Александър Миланов; Андрей Германов; Василка Хинкова; Григор Ленков; Любен Любенов; Надя Попова; Добромир Тонев; Димо Боляров; Янко Димов; Петър Алипиев; Георги Мицков; Петър Велчев; Стоян Бакърджиев; Николай Бояджиев; Никола Попов; Рада Александрова; Кирил Кадийски; Иван Теофилов; Иван Николов; Иванка Павлова

Език, от който е преведено: Руски

Издание: Първо

Издател: ДИ „Народна култура“

Град на издателя: София

Година на издаване: 1983

Тип: Антология

Националност: Руска

Печатница: ДП „Димитър Благоев“ — София

Излязла от печат: декември 1983 г.

Редактор: Иван Теофилов

Художествен редактор: Ясен Васев

Технически редактор: Езекил Лападатов

Художник: Николай Пекарев

Коректор: Стефка Добрева

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/784

История

  1. —Добавяне

Тъмна нощ. На бяг те кара,

но е тъй дебел зидът,

а и двата катинара

на вратата вън висят.

В дъното на коридора

се разхожда часовой

и звънти о шпора шпора,

сам в нощта скучае той.

 

„Часовой!“ — „Какво, кажете!“

„Престори се на заспал

да прескоча зидовете,

че така съм закопнял

да си видя края роден

и любимата жена.

Искам там в леса свободен

да умра на тишина!“

„Да помогна? Лесна дума!

Божа твар съм — не е грях!

Мен ме плаши не куршума,

а от боя ме е страх!

Ще ме преведат край строя

и на утрешния ден

ще остана подир боя

само труп окървавен!“

 

И пак нищо не говорят.

Где ли ще намери мир?

Тука ли ще го затворят,

или пратят във Сибир?

Със верига на нозете

ще го бият там до смърт

и без ножа във ръцете

дълги дните ще текат.

Край