Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Раздумье селянина, (Пълни авторски права)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe(2011 г.)
Корекция и форматиране
NomaD(2013 г.)

Издание:

Заглавие: Заветни лири

Преводач: Ана Александрова; Александър Миланов; Андрей Германов; Василка Хинкова; Григор Ленков; Любен Любенов; Надя Попова; Добромир Тонев; Димо Боляров; Янко Димов; Петър Алипиев; Георги Мицков; Петър Велчев; Стоян Бакърджиев; Николай Бояджиев; Никола Попов; Рада Александрова; Кирил Кадийски; Иван Теофилов; Иван Николов; Иванка Павлова

Език, от който е преведено: Руски

Издание: Първо

Издател: ДИ „Народна култура“

Град на издателя: София

Година на издаване: 1983

Тип: Антология

Националност: Руска

Печатница: ДП „Димитър Благоев“ — София

Излязла от печат: декември 1983 г.

Редактор: Иван Теофилов

Художествен редактор: Ясен Васев

Технически редактор: Езекил Лападатов

Художник: Николай Пекарев

Коректор: Стефка Добрева

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/784

История

  1. —Добавяне

Седна ли да ям,

мисля всеки път:

залъкът горчи,

щом живееш сам.

 

Момък без късмет:

няма, сиромах,

ни добра жена,

ни приятел стар.

 

Няма ни пари,

нито топъл дом,

брани и рала,

кон за оранта.

 

Моят стар баща

с бедност ме дари,

с редкия талант —

сила на юнак.

 

Нужда похаби

моя хубав дар:

в чужди ниви аз

бях орач, жътвар.

 

Седна ли да ям,

мисля всеки път:

залъкът горчи,

щом живееш сам.

Край