Метаданни
Данни
- Серия
- Самюъл Карвър (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Accident Man, 2007 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Асен Георгиев, 2008 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,6 (× 17гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми(2017)
Издание:
Автор: Том Кейн
Заглавие: Специалист по злополуките
Преводач: Асен Георгиев
Година на превод: 2008
Език, от който е преведено: Английски
Издание: Първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2008
Тип: Роман
Националност: Английска
Печатница: „Полиграфюг“ АД, Хасково
Излязла от печат: 02.06.2008
ISBN: 978-954-585-913-7
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2387
История
- —Добавяне
43.
Григори Курск остави мобилния си телефон, изрита от кревата блондинката с махмурлук и запрати подире й малко пари, докато тя си събираше дрехите, отстъпвайки към вратата. После се пресегна за празната бутилка водка на масата пред леглото и я вдигна на светлината, за да провери дали не е останало малко на дъното. Трябваше му нещо, което да му подейства тонизиращо. Беше получил нови заповеди и се връщаше на работа.
Той звънна в стаята на Димитров, която беше в другия край на коридора на техния двузвезден хотел в центъра на Милано.
— Хайде, ставай, мързеливо копеле! Юри се обади. След три часа имаме задача в Женева… Да, зная, че времето не е достатъчно. Затова трябва да измъкнеш задника си от леглото и да го доведеш долу във фоайето. Обади се на останалите. След пет минути пред рецепцията. Лично ще навра узито в гъза на всеки, който закъснее, и ще му пусна куршум право в мозъка. А сега се размърдай, защото имам нужда от душ.
Пет минути и половина по-късно Курск вече седеше зад волана на едно БМВ 750, пробивайки си път в обедното движение по Виа де Ларга. Между него и Женева лежаха 330 километра, а колите наоколо се движеха по-бавно от слепец на пешеходна пътека. Той притисна с ръка клаксона и повече не я вдигна оттам, като същевременно бълваше казармени мръсотии срещу всички други шофьори на улицата. Околните не изглеждаха много впечатлени: в Милано това минаваше за нормално поведение. Курск се облегна назад.
— Шибани италианци. Движат се достатъчно бързо единствено когато ги преследва чужда армия.
Най-сетне светофарът пред тях светна зелено, колите тръгнаха и те отбелязаха известен напредък. Курск малко се успокои. Извади пакет „Болкан Старс“ от джоба на ризата, изтръска една цигара от него и се протегна за запалката на таблото. Когато я запали, си дръпна дълбоко и продължи да кара с едната ръка на волана и с цигара в другата.
Седналият до него Димитров реши, че вече е безопасно да зададе въпрос.
— Какво ще правим в Швейцария?
Курск издуха дима към предното стъкло.
— Ще се срещнем с някакво френско копеле, а то ще ни отведе при онази курва Петрова и нейния английски ебач.
— А после?
— После убиваме французина и отвеждаме двамата при Юри. След това, ако е рекъл господ, убиваме и тях.
Курск свали прозореца и зарева с цяло гърло:
— Курвенски сине, разкарай тази таратайка от пътя!
— Григори Михайлович, не се ядосвай — обади се Димитров, — той не знае руски.
Курск прибра глава и поклати глава.
— Не, приятелю, това копеле знае много добре какво казвам.