Метаданни
Данни
- Включено в книгата
-
- Оригинално заглавие
- Smogovci, 1976 (Пълни авторски права)
- Превод отсърбохърватски
- Виктория Менкаджиева, 1986 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,5 (× 2гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- egersegerdes(2016)
- Корекция
- maskara(2016)
Издание:
Автор: Хървое Хитрец
Заглавие: Смоговци
Преводач: Виктория Менкаджиева
Година на превод: 1986
Език, от който е преведено: Хърватски
Издание: Първо
Издател: Държавно издателство „Отечество“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1986
Тип: Роман
Националност: Хърватска
Печатница: ДП „Георги Димитров“
Излязла от печат: 15.07.1986
Отговорен редактор: Лилия Рачева
Редактор: Жела Георгиева
Художествен редактор: Васил Миовски
Технически редактор: Спас Спасов
Рецензент: Жела Георгиева
Художник: Панайот Гелев
Коректор: Мая Лъжева
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1828
История
- —Добавяне
Глава 21
В която с леден тон се разказва накратко за двойния аксел и за това, как завърши цялата история
Тъй като празниците продължаваха, а горе на Шалата имаше страшен лед, майката на Дадо реши, че е вече достатъчно голям и му купи кънки.
Дългоносия също измъкна изпод гардероба своите кънки и прецени, че още ги бива и че освен това инструментът не е толкова важен, щом попадне в майсторски ръце, т.е. на майсторски крака.
Майката само го изгледа и каза:
— Ще се радвам, ако не си счупиш крака.
— Аз ли? — викна Дългоносия. — Че аз можех да бъда европейски шампион. Моят двоен аксел…
— Хайде, не дрънкай глупости…
Гледаха се няколко мига в очите — със своите трийсет и една години бяха все още достатъчно силни да се нахвърлят един срещу друг, но Дългоносия смигна, майката се усмихна и дори се мляснаха, което накара ревнивия Дадо да се ухили презрително.
За онова, което се случи на Шалата, ще ви разкажа с няколко думи, а може би и с малко повече.
Ето какво стана: Дадо беше съвсем близо до оградата, Дългоносия бавно се пързаляше на десетина метра от него, а майката стоеше от другата страна на оградата /тя никога не се пързаляше/. Тъй като дългата й руса коса се бе разпиляла по кожената яка, тя привлече вниманието на един любител на нежния пол, който се приближи до нея и се опита да я заговори, но тя не му обърна никакво внимание. Малко зад любителя на нежния пол бе застанал някакъв пълен, плешив човек, а зад него, пред витрината на ресторанта, бъбреха две жени.
И тогава се случи следното. Дългоносия извика: „Ей сега ще ви покажа моя двоен аксел!“ и започна да се пързаля заднешком, а след това енергично отскочи и се завъртя във въздуха. В тоя миг Дадо, който за пръв път се пързаляше на кънки, се пльосна на леда, а Дългоносия, летейки право към него, отчаяно замаха с ръце, за да не падне върху детето, и се приземи на оградата, като с все сила блъсна в гърдите любителя на нежния пол — бум, тряс — любителят на нежния пол се завъртя и халоса плешивия — фрас, прас, — а чаят му заля майката на Дадо — плис, — плешивият падна по гръб и събори двете бъбрици, които уплашено изпискаха: „О-ле-ле“, но това все още не беше всичко, защото плешивият получи доста голямо ускорение и направи кълбо назад, разбивайки с крака витрината на ресторанта, вследствие на което в супите на неколцина клиенти нападаха стъкла и те решително отказаха да ги консумират в тоя им вид.
Управителят на ресторанта върна лентата назад и следствието бързо стигна до Дългоносия, който трябваше доста дълбоко да се бръкне в джоба, за да плати стъклото, че и няколко супи отгоре, защото клиентите решително отказваха да ги консумират в тоя им вид.