Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], 1974 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Рада Шарланджиева, 1982 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,5 (× 2гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- johnjohn(2017 г.)
Издание:
Автор: Ричард Бротиган
Заглавие: Чудовището Хоклайн; Едно сомбреро пада от небето.
Преводач: Рада Шарланджиева
Език, от който е преведено: Английски
Издание: първо
Издател: ДИ „Народна Култура“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1982
Тип: сборник
Националност: Американска
Печатница: ДП „Димитър Благоев“
Излязла от печат: Декември 1982 г.
Редактор: Жечка Георгиева
Художествен редактор: Николай Пекарев
Технически редактор: Методи Андреев
Художник: Стефан Марков
Коректор: Наталия Кацарова
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1275
История
- —Добавяне
Икономът
В този миг на входната врата се потропа. Тропането отекна из цялата къща и смълча всички, които се намираха в дневната.
— Какво е това? — попита Гриър.
— Някой тропа на входната врата — обясни Камерън.
Мис Хоклайн стана и се запъти към онази врата на дневната, която извеждаше в антрето.
— Икономът е — каза другата мис Хоклайн, без да помръдне от стола си.
— Икономът ли? — учуди се Гриър.
— Да, икономът — отвърна другата мис Хоклайн. — Бяхме го изпратили по̀ на Изток, в Брукс, за да донесе оттам някои неща, които ни трябваха за Химикалите.
Всички чуха мис Хоклайн да отваря входната врата, да казва нещо и друг глас да й отговаря.
— Здравейте, мистър Морган — каза тя. — Добре ли пътувахте?
Гласът й беше много официален.
— Да, мис. Набавих всичко, което поръчахте.
Икономът отговори с глас на възрастен човек.
— Изглеждате уморен, мистър Морган. Я идете да се освежите, а после слезте в кухнята и изпийте едно кафе. Добре ще ви подействува.
— Благодаря ви, мис. Имам нужда да смъкна от себе си праха, а след такова пътуване нищо няма да ме освежи по-добре от чаша кафе.
— Как беше в Брукс? — попита мис Хоклайн.
— Прашно и потискащо както всякога — отговори мистър Морган.
— Намерихте ли всичко, което ви поръчахме? — попита мис Хоклайн.
— Да — каза мистър Морган.
— Хубаво — одобри мис Хоклайн. — Ах, преди да се приберете в стаята си, мистър Морган, да ви кажа, че сестра ми се върна от Портланд и доведе двама гостенина, които ще поживеят при нас известно време.
Тя въведе мистър Морган в дневната.
Прекрачвайки прага, за да влезе в стаята, той наведе глава.
Мистър Морган беше висок седем фута и два инча и тежеше над сто фунта. Беше на шейсет и осем години, с бяла коса и грижливо подстригани бели мустаци. Той беше един възрастен великан.
— Мистър Морган, това са мистър Гриър и мистър Камерън. Пристигат чак от Портланд и бяха тъй добри да се съгласят да убият чудовището от ледниковите пещери.
— Приятно ми е — избоботи възрастният великан-иконом.
Гриър и Камерън също казаха на иконома, че им е приятно. Двете мис Хоклайн наблюдаваха в мълчание запознаването и изглеждаха изключително красиви.
— Наистина хубава новина — каза мистър Морган. — Онова нещо долу непрестанно ни досажда с блъскането по вратата и с отвратителните звуци, които издава. Понякога нощем дори не можем да се наспим. Унищожаването на звяра ще направи по-поносим живота в къщата.
Открай време мистър Морган на бе одобрявал преместването на професор Хоклайн от Бостън в Мъртвите хълмове на Източен Орегон. Не му харесваше и мястото, избрано от професора, за да построи къщата си.
Той се извини и излезе бавно, защото беше много възрастен, и за да мине през вратата, отново наведе глава. Чуха се бавните му стъпки нататък по коридора към неговата стая. Отекнаха тежки и много уморени.
— Мистър Морган е на служба в нашето семейство от трийсет и пет години — каза мис Хоклайн.
— Преди това е работил в цирк — добави другата мис Хоклайн.