Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Lovers & Players, 2005 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Павел Талев, 2005 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,5 (× 15гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Джаки Колинс
Заглавие: Секс и диаманти
Преводач: Павел Талев
Година на превод: 2005
Език, от който е преведено: английски
Издание: Първо
Издател: ИК „Прозорец“ ЕООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2005
Тип: роман
Националност: английска (не е указана)
Печатница: „Инвестпрес“ АД
Редактор: Калоян Игнатовски
Художник: Виктор Паунов
Коректор: Станка Митрополитска
ISBN: 954-733-445-X
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1801
История
- —Добавяне
Глава трийсет и седма
Партито означаваше силна музика, много алкохол, кълчене, потни тела и изобилие от трева. Така че здрав човек би могъл да се зарази дори само като вдишва въздуха.
Всичко това ставаше в хола на къщата на Слик Джими в Харлем, в която той живееше с още двама рапъри. Вътре имаше невероятно скъпа уредба, от която неистово дънеше рап.
Синди отиде право в средата, почувствала се на седмото небе. Либърти намери един ъгъл и се сви в него, като си казваше, че не е трябвало да позволява на Синди да я домъква тук, но при тях това не се случваше за първи път. Синди винаги ги вкарваше в неща, които тя не би искала да прави.
— Ти се оставяш тази курва да те командва — често се оплакваше Кев. — Защо не я зарежеш и не дойдеш да живееш с мен? Тя не ти трябва.
— Синди ми е като сестра, Кев. Затова не я наричай курва.
— Използва те, защото си готина, а пък тя не е чак толкова.
— Не бива да говориш така. Синди би направила всичко за мен.
Въпреки че понякога не беше много сигурна. Синди наистина й се налагаше и случаят тази вечер беше напълно показателен. Беше дошла на едно парти, на което не искаше да бъде, седеше сама в ъгъла, а Синди беше застанала точно по средата и се хвърляше на всеки, който посегнеше към нея.
Но точно Синди и майка й я бяха прибрали, когато Даян я беше изгонила. Тя живееше с тях така, като че ли Синди й беше сестра, а когато решиха да се изнесат, двете бяха отишли да живеят заедно. Синди беше намерила апартамента и беше осигурила работа за двете в кафенето. Тя винаги се грижеше за нея. Е, да, може би нейната братовчедка понякога се възползваше от това, че тя е по-хубавата, но какво от това. Външният вид не е най-важното, а Синди имаше голямо сърце.
Тъй като не познаваше никой от присъстващите на партито, Либърти остана сама в ъгъла да разглежда огромния брой компактдискове, наредени върху уредбата.
— Хареса ли си нещо? — попита познат глас.
Тя се обърна. Беше Малик.
— О, здравей! — каза Либърти, доволна да види някой, когото познава.
— Справи се чудесно днес — рече Малик. — Можеш да си изкарваш хляба с участие във видеоклипове. Имаш много подходящ вид.
— Нямам намерение да съм момичето на видеото — каза тя и леко се усмихна. — Аз съм певица, която сама си пише песните, не ти ли казах?
— Може да си ми казала, а може и да не си — рече Малик и отпи от бутилка бира. — Обаче опитът ме е научил, че човек трябва да се възползва от това, което му се предлага. Аз бях танцьор, а виж какво стана с мен.
— Да си режисьор е страхотно.
— На мен ми харесва, а също и на жена ми. Трябва да те запозная с нея. И тя е умна като теб.
— Ти си женен? — попита Либърти, доволна, че Малик я счита за умна.
— Изненадана ли си?
— Млад си да си женен.
Малик сви рамене.
— На двайсет и осем години съм. Ожених се, защото жена ми забременя, а аз не исках на този свят да се появи още едно дете и да не знае кой е баща му.
— Това е страхотно! — каза Либърти. — Какво прави жена ти?
— Танцьорка е — отговори гордо той.
— Тя беше ли днес на снимките?
— Не, скъпа, тя не е такава танцьорка. Жена ми е балерина.
— Ау! Много съм впечатлена.
— Да, тя е една много талантлива бяла жена — каза той и пак отпи от бирата. — Ти също си със смесена кръв, нали?
— Не съм сигурна каква съм — каза Либърти и сви рамене. — Майка ми винаги ми казва, че съм негърка, но аз имам чувството, че във вените ми тече и бяла кръв.
— Не знаеш кой е баща ти? За това ли става дума?
— Никога не съм го виждала. Умрял е, преди да се родя.
— Сигурно ти е било трудно — каза съчувствено Малик.
— Майка ми ме отгледа. Беше певица, но се отказа.
— За да стане какво?
— Няма значение.
— Нещо лошо ли е, че не искаш да ми кажеш?
— Нещо тъпо, за което не ми се говори.
— Ето я и жена ми — рече Малик, когато една крехка бяла жена, най-малко десет години по-стара от него, се приближи. Тъмната й коса беше прибрана отзад в стегнат кок. Тя беше облечена в дълга бяла рокля. Не я погледна много дружелюбно, когато кимна сдържано на Либърти, хвана Малик под ръка и каза:
— Трябва да дойдеш с мен. — И бързо го помъкна нанякъде.
Дотук с новите приятелства.
Синди беше в средата на хола и танцуваше със Слик Джими. Въпреки че беше грамаден, той беше много подвижен и с много добро чувство за ритъм. Синди също умееше да танцува. Либърти се запита колко дълго трябва да остане на партито, преди да си тръгне, да вземе такси и да се прибере у дома. Синди дори нямаше да забележи, че я няма.
Тогава защо да чака? Кой според нея щеше да дойде? Деймън ли?
Да, бе, как пък не.
Тя се огледа и си каза: защо му е на Деймън да се мотае с тези хора? Те не са никакви. Деймън нямаше какво да прави при тях, въпреки че Малик беше тук, така че Деймън все пак можеше да дойде.
Искаше й се Кев да е с нея. Имаше нещо твърде смущаващо да си сама на парти. Човек би си помислил, че искаш да свалиш някого или да те чукат, а случаят с нея изобщо не беше такъв. Много бавно тя започна да се промъква към вратата. И точно тогава то се случи. Тъкмо беше стигнала до нея, когато Деймън се появи.
Както обикновено, той беше господин Великолепен. Тази вечер целият в черно, с огромен кръст, инкрустиран с диаманти, който висеше на врата му, диамантени обици и на двете уши, кръгъл часовник, обсипан с диаманти, и късо кожено палто, метнато небрежно на раменете. Хвърли й бърз поглед, без изобщо да се изненада, че я вижда.
— Хей, Либърти — каза той и приятелски се усмихна, — имам ново име за теб.
— Така ли? — рече тя, решена да запази спокойствие.
— Да, отсега нататък ще ти викам „Ел Ел“.
— Ел Ел? — зачуди се тя.
— Лейди Либърти — каза той и лениво се усмихна. — Отива ти.
— Щом казваш…
— Да не би да си тръгваш?
— Ами… да — успя да каже тя. — Тръгвам си.
— Има ли кой да те закара?
— О, да, разбира се — рече тя, възвърнала самочувствието си. — Никъде не тръгвам без кола и шофьор. Той дори ме води на работа всяка сутрин в кафенето.
— Ти си смешно момиче.
— Така ли мислиш?
Двамата продължително се изгледаха.
— Трябва да кажа „здрасти“ на Слик Джими и може би да се помотая тук десетина минути — рече Деймън. — Ако искаш да изчакаш, ще те закарам донякъде.
— Няма нужда — каза тя, усещайки накъде бие.
— Не искаш да те закарам? — рече той и я прониза с похотливия си поглед.
— Не съм казала това — рече Либърти, като се опитваше да не се поддава на главозамайването, което той предизвикваше у нея.
— Тогава почакай — рече той, — ще се обадя на Джими и изчезваме.
— Добре — усети се да казва тя.
— Гладна ли си?
— Вечерях у леля ми. Тя е голяма готвачка.
— И какво беше направила? — попита той, като се приближи по-плътно до нея и тя усети скъпия му одеколон.
— Ами, чакай да се сетя. Тази вечер беше направила пържено пиле, варени ребърца и домашна питка. А и още много други хубави неща.
— Звучи ми така, че и аз искам да бъда поканен.
— Мисля, че компанията на леля Арета не е подходяща за теб.
— Защо? Писнало ми е от ресторантска храна. Има моменти, когато жадувам за нещо домашно приготвено.
— Така ли? — зачуди се тя, като се питаше дали изобщо неговата съпруга някога си е размотавала скъпия задник из кухнята. Вероятно не.
— Хей — каза той, като втренчи в нея страхотните си очи, — аз съм обикновен мъж с нормален апетит.
— Ще видя какво мога да уредя — каза тя, като си мислеше, че нямаше нищо обикновено в Деймън П. Донъл. После си представи лицето на леля Арета, ако зърнеше Деймън. Сигурно щеше да се посере!
Той я хвана нежно за ръка и я повлече към Слик Джими, който беше зает със Синди. Двамата вече не танцуваха, а само се поклащаха и се докосваха. Изведнъж Либърти усети, че се чувства много добре с Деймън. Между тях имаше пълен синхрон.
— Хей! Това е моят човек — провикна се Слик Джими и се закова на място. Двамата чукнаха юмруците си един в друг и се прегърнаха по мъжки.
Синди стрелна Либърти с поглед, който сякаш казваше: „Ама какво става тук?“, а Либърти стоеше така, сякаш не се беше случило нищо. След това Деймън пусна ръката й и отиде да поздрави Малик. Либърти забеляза, че жената на Малик се оживи при вида на Деймън и дори успя да се усмихне. След като постоя така няколко минути, Либърти отново се прибра в ъгъла си. Реши, че не е много редно да се влачи наоколо зад Деймън, като че ли е някое момиче, което той беше забърсал и се кани да го води вкъщи, за да го чука. Музиката стана по-силна, въздухът още по-задимен и тя се запита колко време още ще мине, преди Деймън да се накани да си тръгне. Реши да му даде десет минути, а след това да се махне оттук, независимо дали щеше да има кой да я закара или не.
Двайсет минути по-късно влетя Бевърли с група приятели.
— Ама тук наистина е станало голямо парти! — възкликна тя и прегърна Либърти. — Помниш ли Джет? А това е приятелят ми Чет.
Джиана сграбчи Джет за ръката.
— Хайде, карино, да танцуваме — рече тя и го повлече към кълчещата се тълпа.
— Със Синди ли сте тук? — попита Бевърли, като се опитваше да надвика музиката.
— Бях — провикна се в отговор Либърти, — тя е там със Слик Джими. — Прекарват си добре. Скоро си тръгвам.
— Имаш ли нужда от такси?
— Деймън ще ме откара.
Бевърли вдигна неодобрително едната си вежда.
— Деймън ли?
— Само ще ме остави някъде.
— Не забравяй какво ти казах — предупреди я Бевърли. — Повярвай ми, не ми се ще да ти видя тъжния задник, когато той те прикотка в леглото си и след това те изостави. Деймън никога не се променя. Добре е да го запомниш.
— Той не ме прикотква за нищо — каза Либърти ядосана, че Бевърли я считаше за толкова лесна.
— Абе, аз те предупредих. Човекът е сваляч, момиче, така че си опичай акъла.
— Благодаря за съвета, но знам какво правя.
Докато Деймън се накани да си тръгне, мина още половин час. Либърти продължи да чака като глупачка. Беше бясна на себе си и въпреки това не можеше да устои. Продължи да го наблюдава отдалеч, докато най-после той дойде, хвана я за ръка и я поведе навън, където беше паркиран неговият сребрист кадилак. До него стоеше жена шофьор, облечена в униформа.
— Качвай се отзад — нареди Деймън.
— Не трябва ли да дам адреса си на шофьора?
— Реших да минем през един-два клуба — каза той, като се облегна на колата, дъвчейки клечка за зъби.
— Не ми се ходи.
— Ами тогава ще се отбием в някой бар, ще пийнем по едно, за да се опознаем.
— Ама аз наистина съм уморена — каза тя, като се опитваше все пак да се държи любезно, въпреки че я беше много яд, че е останала да го чака като някоя глупачка. — Ти много се забави — не можа да се сдържи тя.
— Така ли? — рече безгрижно той.
— Да — отвърна тя, давайки си сметка, че говори като досадница. Това не беше хубаво.
— Значи не искаш да изпиеш едно питие с мен? — попита той, хвърляйки й любопитен поглед. — Отказваш ми, нали?
— Денят беше много дълъг — отвърна тя, решена да не отстъпва. — Искам да се прибирам.
— Щом като си решила да играеш по този начин…
— Нищо не играя — каза тя, отмятайки назад дългата си коса.
— Няма проблем. Кажи на шофьора ми адреса си и тя ще те откара у дома.
— Ти няма ли да дойдеш? — рече изненадана тя.
— Не — рече той. — Колата ще се върне да ме вземе. Ще остана още малко на партито.
— Така ли? — каза странно разочарована тя.
— Нямам какво друго да правя — рече той и бързо я целуна по врата. — Ще се видим утре, Ел Ел. В шест и половина. Не закъснявай.
— Аз… няма…
Той си тръгна, но изведнъж се спря и отново я изгледа.
— Сигурна ли си, че не искаш да промениш решението си?
— Напълно — каза тя, макар че изобщо не беше сигурна. О, господи! Само да не беше женен…
— Разбрах — рече той и диамантените му обици проблеснаха. — До скоро.
След това Деймън влезе отново в къщата и тя остана сама, без да има какво друго да направи, освен да се пита дали беше взела правилно решение.