Метаданни
Данни
- Серия
- Патрулите (3)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Сумеречный Дозор, 2004 (Пълни авторски права)
- Превод отруски
- Васил Велчев, 2006 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,5 (× 17гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD(2017 г.)
Издание:
Автор: Сергей Лукяненко
Заглавие: Сумрачен патрул
Преводач: Васил Велчев
Година на превод: 2006
Език, от който е преведено: Руски
Издание: (не е указанo)
Издател: Издателска къща „ИнфоДАР“ ЕООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2010
Тип: роман
Националност: Руска
Печатница: „Абагар“ — Велико Търново
Редактор: Боряна Даракчиева
Художник: Бисер Тодоров
ISBN: 978-954-761-436-9
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1339
История
- —Добавяне
Епилог
Семьон влезе в кабинета ми заедно с Лас, побутвайки го пред себе си като някой незначителен Тъмен магьосник, хванат на местопрестъплението. Лас въртеше в ръцете си свита на руло хартия и непрекъснато се опитваше да я скрие зад гърба си.
Семьон се стовари в креслото и изръмжа:
— Твое протеже ли е, Антоне? Ти се оправяй с него.
— Какво е станало? — застанах нащрек аз.
Лас изобщо не изглеждаше да се чувства виновен. Беше само леко смутен.
— Втори ден от стажа — каза Семьон. — Най-обикновените, най-елементарните поръчки. Дори несвързани с магия…
— И? — окуражих го аз.
— Помолих го да посрещне на летището господин Сисуке Сасаки от токийския Патрул…
Аз изсумтях. Семьон се изчерви:
— Това е съвсем обикновено японско име! Не е по-смешно от Антон Сергеевич!
— Да, разбирам — съгласих се. — Това същият този Сасаки ли е, който водеше делото срещу момичето върколак през деветдесет и четвърта?
— Същият. — Семьон се повъртя в креслото. Лас продължаваше да стои до вратата. — Той пътува за Европа, но искал да обсъди нещо с Хесер.
— И какво е станало?
Семьон погледна възмутено към Лас, изкашля се и каза:
— Господин стажантът се интересуваше много живо дали уважаемият Сасаки знае руски. Аз обясних, че не знае. Тогава господин стажантът разпечатал на принтера плакат и отишъл да посреща японеца на „Шереметиево“… Хайде, покажи плаката!
Лас разгъна рулото с въздишка.
С много голям шрифт бяха напечатани йероглифите на японското име. Не го е домързяло Лас, инсталирал е японски драйвери…
А отгоре с малко по-малък шрифт беше напечатано:
„Втори московски конгрес на жертвите от насилствено заразяване с холера“.
Струваше ми огромни усилия да запазя каменна физиономия.
— Защо си написал това? — попитах.
— Аз винаги посрещам така чужденците — отвърна обидено Лас. — И деловите си партньори, и роднините — имам роднини и в чужбина… Ако не знаят нито дума на руски, разпечатвам с големи букви името на родния им език, а с по-малки — нещо смешно на руски. Например: „Конференция на транссексуалните с нетрадиционна ориентация“, „Европейски фестивал на глухонемите музиканти и певци“, „форум на активистите на световното движение за пълно полово въздържание“… И стоя с плаката ето така… обръщам се на всички страни, за да го видят всички посрещачи…
— Ясно, това го разбрах — казах аз. — Искам да разбера друго — защо пишеш такива плакати?
— Когато човекът излезе от митницата, вече цялата зала е любопитна да разбере кой е той — продължи невъзмутимо Лас. — При появата му всички се усмихват, много от тях ръкопляскат, подсвиркват, махат с ръка. Човекът обаче не разбира защо е тази реакция! Той вижда само, че всички му се радват, забелязва името си и идва при мен. А аз веднага прибирам плаката и водя човека в колата. А после той разказва на всички — какви забележителни, какви дружелюбни са хората в Русия! Всички са го посрещнали с усмивки!
— Умник — казах аз изразително. — Това може да мине при хората. Но Сасаки е Различен. Висш Различен, между другото! Не знае руски, но разбира смисъла на надписите на интуитивно ниво!
Лас въздъхна и се начумери:
— Да, вече разбрах… Е, ако съм виновен — наказвайте ме!
— Господин Сасаки обиди ли се? — попитах аз.
Семьон сви рамене.
— Когато обясних всичко, господин Сасаки благоволи дълго да се смее — съобщи Лас.
— Ако обичаш — помолих го аз, — не прави повече така.
— Съвсем ли?
— Поне с Различните!
— Разбира се, че няма! — обеща той. — Смисълът на шегата се губи.
Разперих ръце и погледнах към Семьон.
— Почакай ме в коридора — нареди той на Лас. — Остави плаката!
— Всъщност аз колекционирам… — започна Лас, но остави плаката и излезе.
Когато вратата се затвори, Семьон се ухили, взе плаката, нави го отново и каза:
— Ще мина по отделите да повеселя народа… Ти как си?
— Добре. — Облегнах се в креслото. — Свиквам.
— Висш… — проточи Семьон. — Ха… А казваха, че не можеш да надскочиш себе си. Висш маг… Каква кариера направи само, Городецки!
— Семьоне… аз нямам нищо общо. Така се получи.
— Знам, знам… — Семьон стана и се разходи из кабинета. Малък кабинет, разбира се, но все пак… — Заместник по кадровите въпроси… ха. Тъмните сега ще започнат да мътят водата. С теб и Светлана ставаме с четирима Висши. А в Дневния, без Саушкин, остана само Завулон…
— Ами да си привлекат някой от провинцията — казах аз. — Нямам нищо против. Че иначе трябва да очакваме ново посещение на Огледало[1].
— Вече всички сме учени — кимна Семьон. — Винаги се учим от грешките си.
Той тръгна към вратата, почесвайки се по корема през протърканата тениска — мъдрият, добър, уморен Светъл маг. Ние всички ставаме мъдри и добри, когато се уморяваме. Той се спря на вратата и ме погледна замислено:
— Жалко за Саушкин. Добро момче беше, доколкото това е възможно… за Тъмен. Нали не се терзаеш много?
— Нямах друг избор — казах аз. — И той нямаше… и аз.
Семьон кимна:
— Жалко и за „Фуаран“…
Костя изгоря в атмосферата денонощие след скока си в орбита. Все пак се оказа, че орбитата не е била съвсем точна.
И куфарчето изгоря заедно с него. Следяха ги с локаторите до последната минута. Инквизицията искаше да се организира пускане на совалка, да вземат книгата, но нямаше достатъчно време за това.
Що се отнася до мен — много се радвах, че не е имало време.
Може би той е бил още жив, когато на сто километра височина скафандърът му е започнал да гори от огнените целувки на атмосферата. Все пак той беше вампир и кислородът не беше толкова важен за него, колкото за обикновения Различен — също както и прегряването, преохлаждането и другите прелести на космоса, дебнещи космонавта в лек полетен скафандър. Не знам, няма и да ровя по справочници. Дори само заради това, че никому не е дадено да разбере кое е по-страшно — смърт от задушаване или смърт от изгаряне. Нали никой не умира два пъти — дори вампирите.
„Виж, аз съм страшен безсмъртен вампир! Мога да се превръщам във вълк и прилеп! Аз летя!“
Семьон излезе, без да каже повече нито дума, а аз дълго седях и гледах през прозореца — към чистото, безоблачно небе.
Небе не за нас.
На нас не ни е дадено да летим.
И всичко, което можем, е да се постараем да не падаме.
Юли 2002 — юни 2003 г.
В текста са използвани песни на групите: „Зимни зверове“, „Беломорс“, „Бяла гвардия“, „Пикник“, Александър Улянов (Лас), Зоя Яшченко и Кирил Комаров.