Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Тебе покорной? Ты сошел с ума!…, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
Оценка
5,5 (× 2гласа)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe(2011 г.)
Корекция и форматиране
NomaD(2013 г.)

Издание:

Руски поети

 

© Петър Велчев, встъпителна студия, подбор, превод от руски и коментар, 2009

© Петър Добрев, библиотечно оформление, 2009

© Издателство „Захарий Стоянов“, 2009

 

Редактор: Андрей Андреев

Графичен дизайн и корица: Петър Добрев

Коректор: Петър Апостолов

Предпечатна подготовка: „Алтернатива“

Формат 16/60/90

Печатни коли 20,5

 

978-954-09-0321-7

 

На корицата: „Пролет“, фрагмент, художник: Иван И. Левитан

 

Издателство „Захарий Стоянов“, София, 2009

Печат УИ „Св. Климент Охридски“

История

  1. —Добавяне

На теб покорна? Сигурно си луд!

Покорна съм единствено на Бога.

Не искам аз ни трепет, ни тревога,

за мен затвор е бракът, не уют.

 

Нима не виждаш! Аз дойдох сама…

Декември пак фучеше над полята,

а светло бе при тебе, в самотата,

и бдеше зад прозорците тъма.

 

Тъй птица о̀ прозрачното стъкло

се блъска сред виелицата дива

и кръв обагря бялото крило.

 

Сега спокойна съм, почти щастлива.

Прости, но вечно мил ще си ми ти,

задето странницата приюти.

 

1921

Бележки

[0] Стихотворението е посветено на Владимир Шилейко (1891–1930) — филолог, специалист по древни езици, поет и преводач, втори съпруг на Ахматова. Поетесата се омъжва за него през 1918-та и се развежда през 1921 година.

Край