Метаданни
Данни
- Включено в книгите:
-
Заветни лири
Антология на руската класическа поезия - Оригинално заглавие
- Как ни дышит полдень знойный…, 1850 (Пълни авторски права)
- Превод отруски
- Петър Велчев, 2008 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5 (× 1глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe(2011 г.)
- Корекция и форматиране
- NomaD(2013 г.)
Издание:
Руски поети
© Петър Велчев, встъпителна студия, подбор, превод от руски и коментар, 2009
© Петър Добрев, библиотечно оформление, 2009
© Издателство „Захарий Стоянов“, 2009
Редактор: Андрей Андреев
Графичен дизайн и корица: Петър Добрев
Коректор: Петър Апостолов
Предпечатна подготовка: „Алтернатива“
Формат 16/60/90
Печатни коли 20,5
978-954-09-0321-7
На корицата: „Пролет“, фрагмент, художник: Иван И. Левитан
Издателство „Захарий Стоянов“, София, 2009
Печат УИ „Св. Климент Охридски“
История
- —Добавяне
Нека диша знойно пладне
зад прозореца, но тук —
сред стени спокойни, хладни,
не прониква лъч, ни звук.
Лъха здрачина бездънна
на ухаещи вълни —
в тази сладост полусънна
потъни и отдъхни!
Тук фонтан шурти, в съня си
пее вечно нощ и ден,
и с роса незрима ръси
полуздрача възхитен.
Тук, всред сумрака нехайно,
трепетно повява тя —
на поета, влюбен тайно,
лекокрилата мечта.
1850