Метаданни

Данни

Включено в книгите:
Оригинално заглавие
Храни меня, мой талисман…, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe(2011 г.)
Корекция и форматиране
NomaD(2013 г.)

Издание:

Руски поети

 

© Петър Велчев, встъпителна студия, подбор, превод от руски и коментар, 2009

© Петър Добрев, библиотечно оформление, 2009

© Издателство „Захарий Стоянов“, 2009

 

Редактор: Андрей Андреев

Графичен дизайн и корица: Петър Добрев

Коректор: Петър Апостолов

Предпечатна подготовка: „Алтернатива“

Формат 16/60/90

Печатни коли 20,5

 

978-954-09-0321-7

 

На корицата: „Пролет“, фрагмент, художник: Иван И. Левитан

 

Издателство „Захарий Стоянов“, София, 2009

Печат УИ „Св. Климент Охридски“

История

  1. —Добавяне

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Храни меня, мой талисман…, (Пълни авторски права)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe(2010 г.)
Корекция и форматиране
NomaD(2010-2018 г.)

Издание:

Автор: Александър Пушкин

Заглавие: Избрани произведения в шест тома

Преводач: Цветан Ангелов; Радой Ралин; Пенчо Симов; Димитър Методиев; Иван Теофилов; Любен Любенов; Ижо Соколов; Иван Теофилов; Георги Джагаров; Кръстьо Станишев; Атанас Смирнов; Найден Вълчев; Григор Ленков; Димо Боляров; Александър Миланов; Тихомир Йорданов; Никола Фурнаджиев; Андрей Германов; Стоян Бакърджиев; Петър Алипиев; Димитър Златев; Иван Пауновски

Език, от който е преведено: Руски

Издател: Издателство „Народна култура“

Град на издателя: София

Година на издаване: 1970

Тип: стихосбирка

Националност: Руска

Печатница: ДПК „Димитър Благоев“

Отговорен редактор: Иван Пауновски

Редактор на издателството: Иван Пауновски

Художествен редактор: Васил Йончев

Технически редактор: Александър Димитров

Художник: Владимир Паскалев

Коректор: Лидия Стоянова

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/6420

История

  1. —Добавяне

Пази ме ти, мой талисман,

пази ме в дни на тежка орис,

на разкаяние и горест —

в ден скръбен бе ми завещан.

 

Когато злият океан

ме връхлети с талази тъмни

и буря в облаците гръмне —

пази ме ти, мой талисман.

 

В разгара на ужасна бран,

или когато в скука гина,

или в бездомната чужбина —

пази ме ти, мой талисман.

 

Блян сладък, всуе възжелан,

звезда на любовта прекрасна…

Тя ме напусна, тя угасна…

Пази ме ти, мой талисман.

 

И нека споменът смълчан

в раненото сърце не свети…

Надежди, сбогом! Страсти, спете!

Пази ме ти, мой талисман.

 

1825

Бележки

[0] Приживе на Пушкин не е печатано. Най-вероятно става дума за пръстена-талисман (с изумруд), който Елисавета Воронцова подарява на Пушкин в Одеса през 1924 г. Поетът цял живот не сваля от ръката си този пръстен, запечатва с него пликовете с най-важната си кореспонденция и т.н. След смъртта на поета вдовицата му Наталия го подарява на писателя Владимир Дал, който е и лекар, и един от най-близките приятели на Пушкин, прекарал три дни край постелята на умиращия.

Край

Пази ме, талисмане мой,

пази ме в дни на зло гонение

и в дни покайни бди за мене:

в печал дойде, в печал постой.

 

Когато гръмоли прибой,

разбил край мен вълна ревяща,

и мълнии небето праща —

пази ме, талисмане мой.

 

В тревогата на жарък бой,

в незнаен край, далеч оттука,

и в лоното на тиха скука

пази ме, талисмане мой.

 

Лъжа на сладостния зной,

светило на душата страстна…

То вече измени, погасна…

Пази ме, талисмане мой.

 

Да чезне споменът, че той

в гърдите раните разврежда.

Спи, порив чист. Прости, надежда.

Пази ме, талисмане мой.

Бележки

[0] Приживе на Пушкин не е печатано. Стихотворението, както се предполага, е свързано с пръстена-талисман, подарен на поета от Воронцова.

Край