Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Погасло дневное светило…, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
Оценка
5,7 (× 3гласа)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe(2011 г.)
Корекция и форматиране
NomaD(2013 г.)

Издание:

Руски поети

 

© Петър Велчев, встъпителна студия, подбор, превод от руски и коментар, 2009

© Петър Добрев, библиотечно оформление, 2009

© Издателство „Захарий Стоянов“, 2009

 

Редактор: Андрей Андреев

Графичен дизайн и корица: Петър Добрев

Коректор: Петър Апостолов

Предпечатна подготовка: „Алтернатива“

Формат 16/60/90

Печатни коли 20,5

 

978-954-09-0321-7

 

На корицата: „Пролет“, фрагмент, художник: Иван И. Левитан

 

Издателство „Захарий Стоянов“, София, 2009

Печат УИ „Св. Климент Охридски“

История

  1. —Добавяне

Угасна дневното светило.

И над морето е вечерен здрач прострян.

        Шуми, шуми, разперено ветрило,

вълнувай се под мен, настръхнал океан!

        Аз виждам бряг в далечината,

на южен, зноен край вълшебните земи;

с вълнение и скръб нататък се стреми,

        в захлас от спомени, душата…

Аз чувствам пак: сълза в очите се роди;

        сърцето ми кипи, замира;

отдавнашната мечта край мен криле простира;

припомних любовта, каквато бе преди,

и всичко някога изстрадано и мило,

надежди блянове, живот неизживян…

        Шуми, шуми, разперено ветрило,

вълнувай се под мен, намръщен океан!

Лети, мой корабе, далече да замина,

според прищевките на мамещи моря,

        но не към тъжната родина,

        с обвитата в мъгли зора,

        където в мене страст горя,

и музи ласкави потайно ме зовяха,

        и пръв път чувства запламтяха,

        и в бури рано отцъфтя

        изгубената моя младост,

и ми изневери крилатата ми радост,

и хладното сърце на скръб отдаде тя.

        Търсач на нови впечатления,

        от тебе бягах, бащин край,

        от вас, чеда на наслаждения,

моментни спътници всред мимолетен рай,

от вас, избранички в порочни заблуждения,

задето без любов отдадох ви се цял —

покой и свобода, душа и идеал.

Забравих ви и вас, изменнички красиви,

другарки тайнствени от дните ми щастливи…

Но все тъй от любов ранен съм, изтерзан,

сърцето ми до днес не се е изцерило…

        Шуми, шуми, разперено ветрило,

вълнувай се под мен, настръхнал океан!

 

1820

Бележки

[0] Изпращайки стихотворението на брат си, за да го даде за публикуване, Пушкин споделя, че го е написал през нощта, на кораб в Черно море, на път от Феодосия за Гурзуф. В тази елегия за първи път така ярко се проявява постоянният копнеж на поета да пътешества, за да разсее тягостните си спомени от различни житейски преживявания. Много по-късно той пише още много стихотворения за морето като олицетворение на свободата.

Край