Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Утреннее размышление о Божием величестве, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
Оценка
5,8 (× 4гласа)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe(2011 г.)
Корекция и форматиране
NomaD(2013 г.)

Издание:

Руски поети

 

© Петър Велчев, встъпителна студия, подбор, превод от руски и коментар, 2009

© Петър Добрев, библиотечно оформление, 2009

© Издателство „Захарий Стоянов“, 2009

 

Редактор: Андрей Андреев

Графичен дизайн и корица: Петър Добрев

Коректор: Петър Апостолов

Предпечатна подготовка: „Алтернатива“

Формат 16/60/90

Печатни коли 20,5

 

978-954-09-0321-7

 

На корицата: „Пролет“, фрагмент, художник: Иван И. Левитан

 

Издателство „Захарий Стоянов“, София, 2009

Печат УИ „Св. Климент Охридски“

История

  1. —Добавяне

Отново дневното светило

разпръсна над света зари,

делата божии разкрило.

Дух мой, възторжено се взри!

И виж — от първите лъчи

Творецът вече си личи!

 

Да можехме да се издигнем

високо в ясния простор

и чак до слънцето да стигнем

с несъвършения си взор,

бихме съзрели — разпрострян,

безбрежен, огнен океан.

 

Вълни от пламък там връхлитат

и не намират брегове;

там вихри огнени се сплитат,

сражавайки се векове,

там врящи дъждове шумят,

скали, като вода, кипят.

 

Но страховитата грамада

пред Теб е само куп искри,

а ти, о, Боже, си лампада

и вековечно тя гори

над дните наши и дела,

каквито Ти ги пожела!

 

От мрака зъл се отърваха

поля, морета, дървеса

и пред очите ни изгряха,

о, Боже, твоите чудеса.

И всяка плът нададе вик:

„Какъв първотворец велик!“

 

Неща привични, всеизвестни

е озарил денят, а Ти

със своя взор проникваш в бездни,

където вечността блести.

И тя обзема ни така,

че няма място за тъга.

 

Творецо! Моля те, прости ми,

че още в мрака се моря, —

премъдра светлина прати ми

и научи ме да творя,

а като гледам всяка твар,

да славя Теб, безсмъртен цар.

 

1743

Бележки

[0] Михаил Ломоносов е учен-естествоизпитател, философ, инженер, поет, филолог и реформатор на руското стихосложение. Той не само изследва природните явления, но ги описва и в стихове — за северното сияние, за образуването на металите, за ползата от стъклото и пр. Много преди хората да се заемат с изучаването на слънчевите петна и да узнаят за бурите, бушуващи върху слънчевата повърхност, той вече описва тези процеси в стихотворението си „Утринно размишление за Божието величество“. Науката прави това едва в края на XIX в. Стихотворението добива широка популярност още приживе на Ломоносов, а по-късно се разпространява и в чужбина — преведено е на френски и на немски език.

Край