Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- L’ecume des jours, 1963 (Пълни авторски права)
- Превод отфренски
- Симеон Лекарски, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,8 (× 9гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- aisle(2016)
- Kорекция и форматиране
- ventcis(2016)
- Допълнителна корекция
- zelenkroki(2017)
Издание
Борис Виан. Пяната на дните
Френска. Първо издание
Редактор Мария Коева
Технически редактор Олга Стоянова
Коректор Мария Христова
ISBN: 978–954–597–280–2
ИК ФАМА, София, 2007
Boris Vian
L’ECUME DES JOURS
© J.-J. Pauvert 1963
Société nouvelle des Editions Pauvert 1979
Превод © Симеон Лекарски
Художествено оформление © ФАМА
© ФАМА 2007
Предпечат Митко Ганев
Формат 84/108/32, печ. коли 12
Печат УНИСКОРП
Изданието е осъществено със съдействието на Министерството на културата на Франция — Национален център за книгата.
Ouvrage publié avec l’aide du Ministère français chargé de la Culture — Centre National du Livre.
История
- —Добавяне
- —Допълнителна корекция от zelenkroki
XXXIV
Никола отиде да отвори. На прага стоеше лекар.
— Аз съм лекарят — заяви той.
— Добре — каза Никола. — Бихте ли си направили труда да ме последвате?
Той го поведе след себе си.
— Ето — продължи той, когато стигнаха в кухнята, — опитайте и ми кажете мнението си.
В стъклен силикатносодокалциев съд имаше отвара с особен цвят, който биеше на пурпурнокасисово и жлъчно зелено с леки оттенъци на хромовосиньо.
— Какво е това? — попита лекарят.
— Отвара… — отговори Никола.
— Виждам — каза лекарят, — но за какво е предназначена?
— Това е укрепителна напитка — поясни Никола.
Лекарят поднесе чашата към носа си, помириса и отпи, после се хвана с две ръце за корема, изпускайки чантата си.
— Действа ли? — обърна се към него Никола.
— Пфу!… Да! — отрони лекарят. — Като нищо ще те отрови… Вие ветеринар ли сте?
— Не — каза Никола, — готвач. Все пак действа, нали?
— Доста добре — отвърна лекарят. — Чувствам се ободрен.
— Елате да видите болната — прикани го Никола. Сега сте дезинфекциран.
Лекарят тръгна, но в обратна посока, движенията му бяха доста несигурни.
— Ей, какво ви става! — възкликна Никола. — В състояние ли сте да я прегледате?
— Ами… бих искал да чуя мнението на друг колега, затова повиках Манжманш…
— Добре — рече Никола, — в такъв случай минете оттук.
Той отвори вратата към слугинското стълбище.
— Три етажа по-долу завивате надясно и влизате.
— Ясно — промълви лекарят.
Той започна да слиза, но внезапно спря.
— Ама къде се намирам?
— Тук… — каза Никола.
— Аха, хубаво тогава…
Никола затвори вратата. Появи се Колин.
— Кой беше? — попита той.
— Един лекар. Имаше идиотски вид и го разкарах.
— Все пак ни трябва някой — заяви Колин.
— Разбира се — потвърди Никола. — Манжманш трябва да дойде.
— Това е добре — кимна Колин.
Отново се звънна.
— Стой тук! — заповяда Колин. — Ще отида аз…
В коридора мишката се покатери по крака му и застана на дясното му рамо. Той се разбърза да отвори на професора.
— Добър ден! — поздрави професорът.
Беше облечен в черно, само ризата му беше яркожълта.
— От физиологична гледна точка черното на жълт фон представлява максимален контраст — поясни той. — Ще добавя, че не е уморително за очите и предпазва от прегазване на улицата.
— Положително — съгласи се Колин.
Професор Манжманш навярно бе около четирийсетгодишен. Тази възраст му бе по силите. Но нито година повече. Лицето му бе голобрадо с изключение на козята брадичка. Носеше безизразни очила.
— Бихте ли ме последвали, моля? — подкани го Колин.
— Не знам — каза професорът. — Колебая се…
Все пак се реши.
— Кой е болният?
— Клое — отговори Колин.
— Аха — кимна професорът, — това име ми припомня една мелодия…
— Да — потвърди Колин, — същата е.
— Добре — отсече Манжманш, — да вървим. Трябваше по-рано да ми кажете. Какво й е?
— Не знам — отвърна Колин.
— И аз — призна професорът. — Вече мога да го заявя.
— Но дали ще разберете какво й е? — попита Колин тревожно.
— Възможно е — рече професорът със съмнение. — Все пак би трябвало да я прегледам…
— Но, разбира се, елате — подкани го Колин.
— Да, да… — каза Манжманш.
Колин го заведе до вратата на стаята и внезапно се сети за нещо.
— Внимавайте, като влизате — предупреди той, — тя е заоблена.
— Ясно, свикнал съм — каза Манжманш, — бременна ли е?
— О, не — рече Колин. — Ама че сте глупав… Заоблена е стаята.
— Навсякъде ли е заоблена? — попита професорът. — Значи сте слушали плочата на Дюк Елингтън.
— Да — потвърди Колин.
— Имам я вкъщи — продължи Манжманш. — Чували ли сте „Пляскай от радост“?
— Да, но предпочитам… — започна Колин, ала си спомни, че Клое чака, и избута професора в стаята.
— Добър ден — поздрави Манжманш и се изкачи по стълбичката.
— Добър ден — отговори Клое. — Как сте?
— Ами да ви кажа — поде професорът, — понякога ме боли черният дроб. Знаете ли какво е?
— Не — рече Клое.
— Разбира се — отрони професорът, — вашият черен дроб сигурно е здрав.
Той се приближи до Клое и хвана ръката й.
— Малко температура, нали?
— Не мога да определя.
— Да — каза професорът, — но не сте права.
Той седна на леглото.
— Ще ви преслушам, ако нямате нищо против.
— Но моля ви — обади се Клое.
— Бройте! — нареди той.
Клое започна да брои.
— Грешка — заяви докторът. — След двайсет и шест следва двайсет и седем.
— Да — призна Клое, — извинете…
— Впрочем това е достатъчно — отсече професорът. — Кашляте ли?
— Да — каза Клое и се закашля.
— Какво има, докторе? — попита Колин. — Сериозно ли е?
— Хм!… — изсумтя професорът. — Нещо не е наред с десния бял дроб, но не знам какво…
— Тогава? — промълви Колин.
— Ще трябва да дойдете в кабинета ми за по-щателен преглед.
— Не ми се иска много-много да става, докторе — заяви Колин. — Може пак да й прилошее като днес следобед.
— Това не е страшно. Ще ви дам рецепта и ще трябва да изпълнявате предписанията ми.
— Разбира се, докторе — увери го Клое.
Тя сложи ръка на устата си и се закашля.
— Не кашляйте — заповяда Манжманш.
— Не кашляй, мила моя — каза Колин.
— Не мога да спра — изрече Клое на пресекулки.
— В дроба й се чува странна музика — заяви професорът.
Изглеждаше леко угрижен.
— Това нормално ли е, докторе? — попита Колин.
— Донякъде да… — отговори професорът.
Той подръпна брадичката си, която със сух пукот се върна на мястото си.
— Кога да дойдем при вас, докторе? — осведоми се Колин.
— След три дни — отвърна професорът, — трябва да постегна апаратурата.
— Не я ли използвате редовно? — зачуди се Клое.
— Не — рече професорът, — предпочитам най-вече да се занимавам с авиомоделизъм, но не минава ден, без някой да ме обезпокои, ето защо от цяла година конструирам един и същ самолет и все нямам време да го довърша. Просто е отчайващо.
— Несъмнено — потвърди Колин.
— Като акули са — продължи професорът. — Самосъжалително се сравнявам с корабокрушенец, когото стръвни животни чакат да задреме, за да преобърнат крехката черупка, в която той едва се крепи над водата.
— Хубав образ — одобри Клое и се засмя тихичко, за да не закашля отново.
— Не бързайте, моето момиче — заяви професорът, като положи ръка на рамото й. — Образът е безсмислен, понеже според „Вестник на строителя“ от петнайсети октомври четирийсет и четвърта година, противно на разпространеното мнение, само три-четири от трийсет и петте вида акули нападат хората. При това нападат човека по-рядко, отколкото той тях…
— Добре говорите, докторе — каза Клое възхитена.
Лекарят наистина й харесваше.
— Така пише във „Вестник на строителя“ — рече докторът. — Не съм си го измислил. Трябва да тръгвам.
Той шумно целуна Клое по дясната буза, потупа я по рамото и слезе по стълбичката. Десният му крак се препъна в левия, а левият в последното стъпало и той падна.
— Обзавеждането ви е особено — подметна той на Колин, докато енергично разтриваше гърба си.
— Извинете — каза Колин.
— Пък и тази сферична стая действа потискащо — добави професорът. — Опитайте се да пуснете „Пляскай от радост“, възможно е да си възвърне предишната форма. Ако това не помогне, издълбайте ъгли.
— Ще го имам предвид — кимна Колин. — Искате ли да пийнете нещо?
— Чудесна идея — одобри професорът. — Довиждане, моето момиче — извика той на Клое, преди да излезе от стаята.
Клое продължаваше да се смее. Отдолу те я виждаха как седи на голямото ниско легло като на тържествен подиум, огрян от страничен прожектор. Сияйни лъчи струяха от косите й като от слънце зад свежа трева, а светлината, докосваща кожата й, обливаше всичко с позлата.
— Имате хубава жена — заяви докторът на Колин в преддверието.
— Да — потвърди Колин.
Изведнъж той заплака, понеже знаеше, че на Клое й е зле.
— Хайде, хайде — каза професорът, — поставяте ме в неудобно положение. Трябва да ви утешавам… Погледнете…
Той извади от вътрешния джоб на сакото си бележник с червена кожена подвързия.
— Вижте, това е моята.
— Вашата? — попита Колин, като се опитваше да се успокои.
— Жена ми — поясни професорът.
Колин машинално разтвори бележника и избухна в смях.
— Ето на̀ — рече професорът. — Въздействието е безотказно. Всички се разхилват. Че какво толкова има у нея?
— Ннн… не знам — смотолеви Колин и се преви от неистов кикот.
Професорът прибра бележника.
— Всички сте едни и същи — каза той, — въобразявате си, че жените непременно трябва да бъдат красиви… Какво става с аперитива, ще го поднасяте ли?