Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- L’ecume des jours, 1963 (Пълни авторски права)
- Превод отфренски
- Симеон Лекарски, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,8 (× 9гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- aisle(2016)
- Kорекция и форматиране
- ventcis(2016)
- Допълнителна корекция
- zelenkroki(2017)
Издание
Борис Виан. Пяната на дните
Френска. Първо издание
Редактор Мария Коева
Технически редактор Олга Стоянова
Коректор Мария Христова
ISBN: 978–954–597–280–2
ИК ФАМА, София, 2007
Boris Vian
L’ECUME DES JOURS
© J.-J. Pauvert 1963
Société nouvelle des Editions Pauvert 1979
Превод © Симеон Лекарски
Художествено оформление © ФАМА
© ФАМА 2007
Предпечат Митко Ганев
Формат 84/108/32, печ. коли 12
Печат УНИСКОРП
Изданието е осъществено със съдействието на Министерството на културата на Франция — Национален център за книгата.
Ouvrage publié avec l’aide du Ministère français chargé de la Culture — Centre National du Livre.
История
- —Добавяне
- —Допълнителна корекция от zelenkroki
LXVIII
— Повярвай — каза котката, — това не ме интересува особено.
— Грешиш — рече мишката. — Все още съм млада и до последния момент ме храниха добре.
— Но мен също ме хранят добре — заяви котката, — а пък нямам никакво намерение да се самоубивам. Така че положението не ми се струва нормално.
— Защото не си го видяла — обади се мишката.
— Какво е направил? — попита котката.
Не държеше кой знае колко да узнае. Беше топло и козината й лъщеше.
— Стои на брега — обясни мишката, — чака и когато настане часът, отива до средата на дъската. Там вижда нещо.
— Няма нищо за гледане — каза котката, — освен някоя водна лилия може би.
— Да — потвърди мишката, — чака я да се покаже, за да я убие.
— Това е глупаво — рече котката. — За какво му е?
— Когато отмине часът — продължи мишката, — той се връща на брега и се вторачва в снимката.
— Изобщо ли не яде? — озадачи се котката.
— Не, и остава съвсем без сили. Непоносимо ми е. Някой ден ще вземе да стъпи накриво, както си върви по дъската.
— А теб какво те интересува? — зачуди се котката. — Той и така си е нещастен…
— Не е нещастен — поясни мишката, — ами страда. Непоносимо ми е. И освен това ще падне във водата, все се навежда напред.
— Щом е тъй, съгласна съм да ти услужа. Но не знам защо казвам „щом е тъй“. Нищичко не разбирам от тази история.
— Много си добра — рече мишката.
— Слагай главата си в устата ми и чакай.
— Ще бъде ли дълго? — попита мишката.
— Докато някой ме настъпи по опашката. Трябва да проявя бърз рефлекс. Но ще я оставя да се подава навън, не се безпокой.
Мишката разтвори челюстите на котката и провря главата си между острите й зъбки, но почти тутакси я измъкна.
— Акула ли си яла на закуска?
— Слушай — сопна се котката, — ако не ти харесва, можеш да си вървиш. Омръзна ми тази история. Оправяй се сама.
Изглеждаше сърдита.
— Не се ядосвай — каза мишката.
Затвори черните си очички и отново промуши глава. Котката внимателно обхвана нежната сива шийка със зъби. Черните мустачки на мишката се преплетоха с нейните. Тя разгъна рунтавата си опашка и я отпусна на тротоара.
С песен се задаваха единайсет слепи момиченца от приюта за сираци „Апостол Юлий“.
Мемфис, 8 март 1946 година —
Девънпорт, 10 март 1946 година