Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
L’Arrache-cœur, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
5,6 (× 16гласа)

Информация

Сканиране, корекция и форматиране
ventcis(2014)

Издание:

Автор: Борис Виан

Заглавие: Сърца за изтръгване

Преводач: Андрей Манолов

Година на превод: 1981

Език, от който е преведено: Френски

Издание: първо

Издател: Издателство „Христо Г. Данов“

Град на издателя: Пловдив

Година на издаване: 1981

Тип: роман

Националност: Френска

Печатница: Полиграфически комбинат „Дим. Благоев“

Излязла от печат: 28. VI. 1981 г.

Редактор: Екатерина Делева

Художествен редактор: Веселин Христов

Технически редактор: Васко Вергилов

Художник: Силва Бъчварова

Коректор: Виолета Андреева

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/644

История

  1. —Добавяне

VII

Сега те слизаха по стълбата, покрита с червени плочки, която трепереше под краката им. Къщата имаше яка конструкция от дебели черни греди, стените бяха варосани. Жакмор се чудеше какво да каже.

— След малко ще бъде по-добре — каза колебливо той.

— Хмм… — отговори Анжел.

— Много ли ви се струпа на главата? — попита психиатърът.

— Не. Два месеца бях заключен. Това е.

Той се опита да се усмихне.

— Странно ми е, че съм отново свободен.

— Какво правехте през тия два месеца? — попита Жакмор.

— Нищо — каза Анжел.

Те минаха през един голям хол, покрит като стълбището с червени теракотови плочки. Имаше малко мебели: тежка маса от светло дърво, нисък бюфет от същото дърво и по стените две-три картини, много светли и красиви. Столовете бяха в същия стил. Анжел се спря до бюфета.

— Ще пийнете ли все пак нещо? — попита той.

— На драго сърце — каза Жакмор.

Анжел поднесе две чашки домашен плусточник.

— Прекрасен — оцени Жакмор.

И тъй като другият не отговаряше, прибави:

— В общи линии как се чувствувате като баща?

— Не е весело — каза Анжел.