Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- L’Arrache-cœur, 1962 (Пълни авторски права)
- Превод отфренски
- Андрей Манолов, 1981 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,6 (× 16гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- ventcis(2014)
Издание:
Автор: Борис Виан
Заглавие: Сърца за изтръгване
Преводач: Андрей Манолов
Година на превод: 1981
Език, от който е преведено: Френски
Издание: първо
Издател: Издателство „Христо Г. Данов“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 1981
Тип: роман
Националност: Френска
Печатница: Полиграфически комбинат „Дим. Благоев“
Излязла от печат: 28. VI. 1981 г.
Редактор: Екатерина Делева
Художествен редактор: Веселин Христов
Технически редактор: Васко Вергилов
Художник: Силва Бъчварова
Коректор: Виолета Андреева
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/644
История
- —Добавяне
XIX
27 октамври
Събуди се изведнъж. Някой чукаше на вратата. Преди още да се обади, влезе Клемантин.
— Добър ден — каза разсеяно тя.
Изглеждаше съвсем обезумяла.
— Какво става? — попита Жакмор озадачено.
— Нищо! — каза Клемантин. — Глупаво е. Сънувах цял кошмар.
— Пак ли злополука?
— Не. Че излизат от градината. Просто ми е станало фикс идея.
— Идете да си легнете — рече Жакмор, сядайки на леглото си. — Аз ще се погрижа.
— За какво?
— Не се тревожете.
Тя като че ли малко се поуспокои.
— Искате да кажете, че ще се погрижите за тяхната сигурност?
— Да — отвърна Жакмор.
Идеята му беше все още твърде неясна. Но сега вече тя му подсказваше конкретни действия.
— Идете да си легнете — повтори той. — Обличам се и ще ви се обадя, щом се уреди работата. Предполагам, че те вече са станали.
— В градината са — каза Клемантин. Тя излезе и затвори вратата.