Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- L’Arrache-cœur, 1962 (Пълни авторски права)
- Превод отфренски
- Андрей Манолов, 1981 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,6 (× 16гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- ventcis(2014)
Издание:
Автор: Борис Виан
Заглавие: Сърца за изтръгване
Преводач: Андрей Манолов
Година на превод: 1981
Език, от който е преведено: Френски
Издание: първо
Издател: Издателство „Христо Г. Данов“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 1981
Тип: роман
Националност: Френска
Печатница: Полиграфически комбинат „Дим. Благоев“
Излязла от печат: 28. VI. 1981 г.
Редактор: Екатерина Делева
Художествен редактор: Веселин Христов
Технически редактор: Васко Вергилов
Художник: Силва Бъчварова
Коректор: Виолета Андреева
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/644
История
- —Добавяне
XIX
2 септември
Тъмнината се сгъстяваше около Жакмор. Той седеше на бюрото и размишляваше. Някаква умора го спираше да запали лампата. Беше уморителен ден, последният от една уморителна седмица, и сега той искаше да възвърне душевното си спокойствие. През всички тези дни на трескаво оживление той почти не изпита желанието да психоанализира, но сега, когато седеше сам, отпочинал в стаята си, ясно усещаше как го изпълва отново ужасяващата празнота и липсата на вълнения, която в последно време бе заглушавана от натрупването на впечатления. Несигурен и безстрастен, той чакаше прислужницата да почука на вратата му.
В стаята беше топло и миришеше на лакирано дърво; близостта на морето поразхлаждаше горещия въздух и го правеше упоителен и сладък. Навън се чуваха крясъците на птици и острото стържене на насекоми.
Някой леко почука на вратата. Жакмор стана и отиде да отвори. Младата селянка влезе и застана неподвижна, парализирана от срам. Жакмор, усмихвайки се, запали лампата и внимателно затвори вратата.
— Е, какво — каза той, — значи ни е страх?
Той тутакси се упрекна за проявената вулгарност, но след малко си прости, защото си помисли, че не би могъл да шокира една вулгарна личност.
— Сядай… — предложи той. — Тук… на леглото.
— Не смея — отвърна тя.
— Хайде, хайде — каза Жакмор. — Не бъди срамежлива. Легни и се отпусни.
— Да се събличам ли? — попита тя.
— Прави, каквото искаш — каза Жакмор. — Ако искаш, съблечи се, ако не искаш, недей. Почувствувай се удобно. Това е всичко, което искам от теб.
— Вие също ли ще се съблечете? — попита тя малко поокопитена.
— Но слушай — възпротиви се Жакмор, — ти за какво си дошла, за да те психоанализирам или за да блудствуваш?
Тя сведе глава и Жакмор почувствува лека възбуда от това невежество.
— Не разбирам купешките ви приказки — рече тя. — Но искам да правя, каквото вие ми кажете.
— Но аз ти казвам да правиш, каквото искаш.
— Аз обичам да ми казват какво да правя. В края на краищата не командувам аз…
— Тогава легни тъй както си — каза Жакмор.
Той отиде да седне на бюрото. Тя го погледна изотдолу, изведнъж се реши и с ловък жест си свали роклята. Беше всекидневната рокля, която бе облякла, щом се върнаха от кръщенето, обикновена памучна рокля на цветчета.
Жакмор я разгледа. Беше добре сложена, леко закръглена, със заоблени пълни гърди, коремът все още не бе обезобразен от тежката работа. Тя отиде и легна на леглото и той си помисли, че след като тя си отиде, миризмата й ще го смущава, когато си ляга да спи.
Тя ходеше неловко, но това, без съмнение, бе остатък от свян.
— На колко си години? — попита Жакмор.
— На двадесет — каза тя.
— Откъде си?
— От селото.
— Как си израснала? Кой е първият ти спомен?
Той говореше с безгрижен тон, за да й вдъхне доверие.
— Спомняш ли си баба си и дядо си?
Тя помпели за миг.
— Затова ли ме извикахте? — попита тя. — Да ме разпитвате за тия работи.
— Да, и за това — каза предпазливо Жакмор.
— Това са неща, които не ви засягат — отвърна момичето.
Тя седна на леглото и спусна краката си на земята.
— Ще се качвате ли върху мен, или не? — попита тя. — Аз дойдох за това. Вие добре го знаете. Не зная да говоря много, но не съм толкова тъпа, да ви оставя да ми се подигравате.
— Отивай си — каза Жакмор. — Имаш прекалено лош характер. Ела утре.
Все пак тя стана. Мина покрай психиатъра и извивката на гърдите й го развълнува.
— Хайде — рече той. — Остани. Идвам.
Тя бързо се върна на мястото си, леко задъхана. Когато Жакмор се приближи до нея, се обърна и му показа гърба си.
Той я хвана в това положение, както сутринта зад храсталака.