Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
L’Arrache-cœur, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
5,6 (× 16гласа)

Информация

Сканиране, корекция и форматиране
ventcis(2014)

Издание:

Автор: Борис Виан

Заглавие: Сърца за изтръгване

Преводач: Андрей Манолов

Година на превод: 1981

Език, от който е преведено: Френски

Издание: първо

Издател: Издателство „Христо Г. Данов“

Град на издателя: Пловдив

Година на издаване: 1981

Тип: роман

Националност: Френска

Печатница: Полиграфически комбинат „Дим. Благоев“

Излязла от печат: 28. VI. 1981 г.

Редактор: Екатерина Делева

Художествен редактор: Веселин Христов

Технически редактор: Васко Вергилов

Художник: Силва Бъчварова

Коректор: Виолета Андреева

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/644

История

  1. —Добавяне

II

Сам в стаята си, Анжел се учудваше, че не страда. Той чуваше стенанията на жена си, но не можеше да отиде да й подържи ръцете, защото тя го заплашваше с револвера си. Тя предпочиташе да вика сама, защото мразеше големия си корем и не искаше да я виждат в това състояние. От два месеца Анжел седеше сам и чакаше всичко да свърши; мислеше си за дреболии. Той често обикаляше в кръг, беше научил от вестниците, че затворниците обикалят като животни в килията, но какви животни? Спеше или се опитваше да спи и мислеше за задника на жена си, защото, имайки предвид корема, я предпочиташе отзад. Всяка втора нощ се стряскаше. Изобщо злото беше сторено и в това нямаше нищо успокоително.

Стъпките на Жакмор отекнаха по стълбището. В същото време виковете на жената спряха и Анжел остана изумен. Приближи се тихо до вратата и се опита да види, но кракът на леглото скриваше всичко, тогава той до болка извъртя дясното си око, но без резултат. Изправи се и нададе ухо наслуки.