Метаданни
Данни
- Серия
- Стоун Барингтън (4)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Swimming to Catalina, 1998 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Иван Златарски, 2001 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,5 (× 2гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми(2016)
Издание:
Стюарт Уудс. Нещо гнило в Ел Ей
Американска. Първо издание
ИК „БАРД“ ООД, София, 2001
Редактор: Чавдар Ценов
Художествено оформление на корица: Петър Христов
Компютърна обработка: Линче Шопова
ISBN: 954-585-249-6
История
- —Добавяне
13.
Когато се добра до студиото на следващата сутрин, Стоун се чувстваше скапан. От лудориите с Бети и размишленията за събитията от предната вечер не му бе останало време да се наспи. Беше в стола за гримиране, когато се появи асистент-режисьорът.
— Добро утро, Стоун. Имам добри новини за теб — остава ти само още една сцена.
— Но аз мислех, че имам още четири снимачни дни — изненада се Стоун.
— Фризираха сценария и намалиха участието ти, така че ти остава още само една сцена — заключителната ти пледоария пред журито, а после набързо ще заснемем и реакцията ти при произнасяне на присъдата.
— Както кажете — отговори Стоун и взе сценария. Беше чел пледоарията, разбира се, но не очакваше, че ще трябва да я произнесе днес. Все пак в края на приготовленията вече усещаше, че ще се справи. Ванс не се виждаше никакъв, но понеже сцената бе само с участието на Стоун, това бе напълно естествено. Той прегледа репликите си за последен път и направиха един дубъл.
— Стоп и проявяване — нареди режисьорът. — Прекрасно беше, Стоун, сега да свършим с реакцията ти на присъдата.
Смаян от подобно развитие, Стоун седна зад масата на обвинението и се опита да изобрази на лицето си отвращение, докато съдебният пристав четеше присъдата.
— Край за Стоун — обяви режисьорът. Приближи се, стисна му ръката и му благодари за участието. — Ще ти изпратя видеолента, когато приключим. Всичко хубаво.
Стоун стана. Беше едва десет часа. Пристигна Ванс, дойде при него усмихнат и му подаде ръка.
— Чух, че си се справил блестящо — каза той и без да пуска ръката му, го дръпна встрани. — Големи новини, Арингтън се обади снощи.
— Какво ти обясни? — попита Стоун.
— Всичко е наред. Безпокояла се от реакцията ми за детето и й се приискало няколко дни да бъде сама.
— И къде е била през това време?
— При някаква приятелка в Долината.
— Значи се е върнала?
— След ден-два. Искала да помогне на приятелката си, която имала някакъв личен проблем.
— Ами… това е чудесно, Ванс. Снощи се е опитала да ми се обади, но не ме е намерила в хотела.
— Да, спомена ми за това. Притеснила се, че заради нея си бил толкова път дотук и искала да ти се извини. Изпраща ти поздрави. — Той тупна Стоун по рамото. — Е, старче, благодаря ти за всичко. Ще ти се обадим специално, когато минем през Ню Йорк. О, Бети ще те изпрати до летището. — Той отново тупна дружески Стоун по рамото и се отправи към декорите.
Стоун остана на мястото си замаян. Приближи се Бети.
— Самолетът ти излита след час и половина — каза тя и му подаде билета. — Опасявам се, че самолетът на „Центурион Студиос“ не е на разположение, така че ще трябва да се задоволиш с първа класа.
— Мисля, че ще го понеса — каза Стоун.
— А това тук — продължи тя, — е възнаграждението ти. Не го харчи наведнъж. И още нещо, м-р Регенстайн предложи да задържиш дрехите — личен подарък от него.
— Много любезно от негова страна.
— Хайде, да отидем в гримьорната и да махнем този грим от лицето ти.
Точно напускаха, когато видя някакъв мъж в костюм, идентичен с неговия. Не знаеше, че има дубльор. Последва Бети в караваната, където една жена подреждаше костюмите и ризите, които бе обличал, в луксозен куфар, в стил „ретро“. Съблече костюма си, даде й и него и се залови да сваля грима си. Десет минути по-късно тръгнаха за летището. Бети седна зад волана на дадената му временно кола на Ванс — мерцедесът, модел SL600. Стоун върна на портала издадения му пропуск и не след дълго вече летяха по магистралата.
— Трябва да взема дрехите си от „Бел Еър“ — сети се той.
— Те са в багажника. Камериерките в хотела ги подредиха в чантите ти — каза тя. — Знаеш ли, най-малкото, което можеш да направиш сега, е да върнеш онова, което ми дължиш от снощи. Едно малко последно нещо за любимото момиче, нали се сещаш?
Стоун се засмя.
— С удоволствие, но не на магистралата. Нямаш представа колко близко се разминахме снощи със смъртта. Ще трябва да ми дойдеш на гости в Ню Йорк.
— Може би — загадъчно каза тя.
Помълчаха известно време. Бети маневрираше без усилие из рехавия трафик.
— Бети — проговори той, когато наближиха летището, — какво става?
— Става? — невинно попита тя. — Не знам какво имаш предвид.
— Питам защо ме гонят от Ел Ей?
— „Гонят“?
— Да, гонят, натирват. И още нещо — защо след целия натиск да поема роля във филма на Ванс, видях на сцената актьор, облечен като мен?
— Ти си бил много наблюдателен — погледна го тя.
Стори му се, че бузите й леко поруменяват.
— Защо?
Тя зави по отбивката за летището.
— Защо, защо? Ами не знам. Честно ти казвам, че нямам представа.
— Ванс ми съобщи, че снощи му се обадила Арингтън и че била добре.
— Нямам основания да не му вярвам.
— Я да върнем малко лентата назад. Ти кога излезе от хотела тази сутрин? Аз бях мъртво заспал.
— Към пет часа.
— И кога разговаря с Ванс?
— Не преди да пристигна в офиса.
— Говори ли с някой друг?
— Това кръстосан разпит ли е?
— Да. Разговаря ли с някой друг?
Тя свали поглед към скута си.
— Обадиха ми се.
— Кой?
— Добре де, беше Ванс.
— И за какво разговаряхте?
— Няма значение.
— Той попита ли те защо сме били снощи в „При Грималди“?
— Да — неохотно потвърди тя.
— Ти каза ли му?
— Да — тя го погледна, — Стоун, предупредих те, че лоялността ми пред Ванс е над всичко.
— Вярвам, че е така. Но вярваш ли, че постъпката ти е в негов интерес?
— Мислиш, че не е така?
— Мисля, че нещо не е наред и че бих могъл да помогна, ако ме оставят да опитам.
— Изглежда Ванс няма нужда от помощ.
— А ти не мислиш ли, че има?
— Може би, но… — и тя безпомощно сви рамене.
— Знам, че си в деликатна ситуация, но сега е моментът да вземеш решение. И аз не бих искал нито Арингтън, нито Ванс да пострадат, защото си взела грешно решение.
Тя се пресегна, хвана го за възела на вратовръзката и го притегли към себе си.
— Готова съм да убия човек, за да му помогна.
— Не мисля, че ще се наложи — каза Стоун и освободи вратовръзката си от пръстите й, — но способна ли си да действаш срещу неговата воля, ако мислиш, че това би му помогнало?
Тя се замисли.
— Вероятно — каза накрая.
— Тогава да се махаме оттук!
— Обещах да позвъня, като те видя да се качваш на самолета.
— Обади се тогава.
Тя бръкна в чантичката си и извади от нея карта и ключ.
— Това е домашният ми адрес и ключа. Кодът за изключване на алармата е четири-едно-едно-четири. Кажи ми го сега ти!
— Четири-едно-едно-четири — послушно повтори той.
— Иди в терминала, наеми оттам кола и се прибери у дома. Ще се върна около седем и тогава ще поговорим.
Стоун се усмихна и я целуна.
— Ти току-що взе правилното решение — каза той.
— Бог ми е свидетел, че се надявам да е така — отговори тя, — защото ако съм сбъркала, чакат ме страшни неприятности.