Метаданни
Данни
- Серия
- Стоун Барингтън (4)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Swimming to Catalina, 1998 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Иван Златарски, 2001 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,5 (× 2гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми(2016)
Издание:
Стюарт Уудс. Нещо гнило в Ел Ей
Американска. Първо издание
ИК „БАРД“ ООД, София, 2001
Редактор: Чавдар Ценов
Художествено оформление на корица: Петър Христов
Компютърна обработка: Линче Шопова
ISBN: 954-585-249-6
История
- —Добавяне
27.
Заведоха ги до масата им в главния салон и приеха поръчката им за питиетата. Стоун беше гладен, така че започна да разглежда менюто.
— Какво ще поръчате, м-р Смитуик? — попита сервитьорът.
Стоун реагира на новото си име със закъснение.
— Дайте ни минутка, моля. И може ли да се запозная с листата на вината?
— На мен пушена сьомга ми звучи достатъчно добре — каза Барбара и издаде лек вик на изненада.
— Какво? — погледна я Стоун.
— Боже мой! — прошепна тя. — Виж кой влиза!
Стоун проследи погледа й към центъра на салона. Там около кръгла маса сядаха Ванс Колдър в компания от шестима.
— Никога не съм го виждала толкова отблизо, а ти?
Стоун вдигна листата, за да скрие лицето си.
— Е, мен не ме възбужда толкова, колкото явно възбужда теб. — Той свали папката малко, колкото за да види над горния й ръб кои са сътрапезниците на Ванс и тогава нещата станаха наистина лоши. До него седеше Бети Саутард. — Господи! — прошепна той.
— Какво?
— Нищо, опитвам да се да произнеса името на едно вино. Бях чел за него някъде. — Намираше се в капан, понеже видимостта между тяхната маса и тази на Ванс беше пряка. Това наистина беше прекалено.
— Ще отида да им кажа здрасти — съобщи Барбара.
— Какво? На кого?
— На Ванс Колдър.
— Не мисля, че трябва да правиш това, Барбара.
— Защо не?
— В хотела има много известни личности и те ценят спокойствието си.
— О, няма нищо — каза тя и бутна масата, за да стане. — Ние имаме общ приятел. — Стана и тръгна към масата на Ванс, преди Стоун да успее да я спре.
Проследи с поглед как Барбара търси път между масите и спира до стола на Ванс. Ванс вдигна очи към нея. Салонният управител забеляза какво става и веднага се насочи към мястото на потенциалния конфликт. Барбара заговори. И тогава, за най-голямо изумление на Стоун, Ванс стана, ръкува се с нея и започна да я представя на останалите от компанията. Всички погледи бяха приковани върху красивата брюнетка. Сега или никога, реши Стоун. Стана на свой ред и бързо излезе от салона, избирайки път, максимално отдалечен от масата на Ванс, и надявайки се никой да не отмести в този момент поглед от Барбара.
Едва когато доближи вратата, в пространството между бара и ресторанта, той намери кураж да рискува и погледна назад. Барбара още приковаваше вниманието им.
Стоун направи знак на оберкелнера.
— Не се чувствам добре — каза той. — Моля ви, помолете моята компаньонка, мис Тиърни, да ми позвъни в апартамента.
— Разбира се, м-р Смитуик — успокои го мъжът. — Надявам се да се почувствате по-добре.
— Благодаря — прошепна Стоун, излезе от ресторанта и се сети да не минава покрай витрината на път за апартамента си. Когато влезе, телефонът вече звънеше.
— Ало?
— Джек? Добре ли си?
— О, да, Барбара, извинявам се, че се наложи да изляза. Сигурно е от нещо, което съм ял на обяд.
— Но ние ядохме едно и също и на мен нищо ми няма — каза тя.
— От няколко дни се чувствам малко странно. Виж, имаш ли нещо против да вечеряме в апартамента ми? Ако нещо те притеснява, с удоволствие ще ти поръчам такси, за да се върнеш, но аз специално чувствам, че тази вечер не е добре да излизам.
— Добре — съгласи се тя, — как да те намеря?
Стоун й обясни, съблече сакото си, остави вратата леко открехната и влезе в банята.
— Джек? — обади се тя от прага.
— Влез, идвам. — Той плисна малко вода на лицето си, взе една кърпа и излезе от банята, като се бършеше. — Съжалявам за случилото се — извини се той, — но май се пооправих. Седни, седни — покани я той и направи знак към дивана. После й подаде менюто. — Какво ще пиеш?
— Скоч с лед, моля — каза без колебание тя и започна да преглежда менюто.
Стоун й наля, а за себе си избра бърбън.
— Може би не трябва да пиеш — загрижено му напомни тя.
— Няма нищо.
— За мен пушена сьомга и салата от пиле.
Стоун направи поръчката по телефона и седна до нея.
— Спомни ли си за теб Ванс?
— Спомни си за моя приятел — обясни тя. — Имат съвместен бизнес.
— Какъв по-точно?
— Не съм сигурна, но той превърта маса пари. Сега е в Мексико.
— Аха!
— Ти бил ли си някога в Мексико?
— Не, и като си помисля за състоянието на корема ми, май не би трябвало да припарвам там.
Тя се засмя и го дари с малка целувка.
— Знаеш ли, вече мисля, че предпочитам вечерята в апартамента ти пред ресторанта.
Стоун отвърна на целувката й:
— И аз.
По някое време след полунощ Стоун изпълзя от леглото и отиде на пръсти в дневната. Барбара здраво спеше. Изрови чантичката й, отвори я и извади портмонето. Застана до прозореца и започна да преглежда съдържанието му на външната светлина. Името й наистина беше Барбара Тиърни, ако се вярваше на издадената в Илинойс шофьорска книжка, и тя действително беше актриса, защото притежаваше карта за членство в гилдията на киноартистите. Върна портмонето и порови още малко из чантичката, но не намери нищо интересно. Остави чантичката на мястото й, върна се в спалнята и се вмъкна обратно в леглото. Барбара се обърна и протегна ръце към него.
— Още-е! — каза тя.
— Винаги — отвърна той.
Събуди го звънецът на вратата, но Барбара му извика, че тя ще отвори. Той рухна обратно в леглото. След малко тя се появи, бутайки пред себе си масичка на колелца.
— Поръчах ти голяма закуска.
— Благодаря — отговори той, седна в леглото и се обгради с възглавници. Започна порцията, бекон с яйца — лукс, който рядко си позволяваше. — Първо чийзбургери с бекон… сега яйца с бекон… — отбеляза той на паузи, за да преглътне. — Още малко ако походя с теб, и инфарктът не ми мърда.
— О, не съм сигурна — каза тя, унищожавайки с апетит собствената си порция, — на мен ми се струваш в доста добра форма.
— Това е само защото водя целомъдрен живот, когато не съм с теб.
Тя отметна глава и звънко се изсмя.
— Ха, това ми хареса! Значи си бил девствен, преди да се появя, така ли?
— Абсолютно. Ти ме научи на всичко, което знам.
Тя остави чинията, която бе държала с едната си ръка и му отне неговата.
— Добре, значи съм страхотна учителка — и се изкиска доволно.
— Определено.
— Добре, я да видим сега! Какво ще учим тази сутрин, деца?
— Зависи от вас, госпожо.
— Ами-и… вече опитахме пози едно, две и три.
— Не съм сигурен, че си спомням поза три — оплака се престорено той.
— Аха, виждам, че ти възприемаш само чрез повторение.
— Това винаги е най-добрият начин, нали?
— Е, по-скоро е един от начините.
— Не е ли най-добрият?
— Понякога, мили, трябва да се импровизира.
— Да се импровизира? Как се прави това?
— Ето така — каза тя. — За аперитив.
— Прекрасен аперитив. А какво е основното блюдо?
— Ти не си готов още за основното блюдо.
— Мисля, че се приближавам.
— Аз пък мисля, че вече си там! — извика тя. — Отличен ученик!
— Старая се.
— Така и трябва, иначе ще повтаряш.
— О, боже — простена Стоун, — не мисля, че мога да повторя основното блюдо.
— Ще видим — амбициозно каза тя.