Метаданни
Данни
- Серия
- Стоун Барингтън (4)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Swimming to Catalina, 1998 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Иван Златарски, 2001 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,5 (× 2гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми(2016)
Издание:
Стюарт Уудс. Нещо гнило в Ел Ей
Американска. Първо издание
ИК „БАРД“ ООД, София, 2001
Редактор: Чавдар Ценов
Художествено оформление на корица: Петър Христов
Компютърна обработка: Линче Шопова
ISBN: 954-585-249-6
История
- —Добавяне
12.
Стоун се престори, че изучава листата с вината, криейки лице зад кожената папка.
— Не гледай към него — каза той. — Не искам да ме види, че съм тук.
— Кого да гледам? — не разбра Бети. — Нищо не виждам. — Тя се облегна назад и надникна зад гърба му. — Единият ми е познат.
— Казва се Иполито.
— Помня името му от списъка на поканените, но той беше единственият, когото не познавах.
— Стига си надничала!
— Няма страшно, той седна на масата в ъгъла с гръб към нас.
Стоун предпазливо надзърна иззад листата.
— Не познаваш ли никого от останалите трима?
— Не, лицата им ми са напълно непознати. Но са доста едри.
Сервитьорът донесе салатите им и те ги наченаха.
— Това е най-страхотната салата „Цезар“, която някога съм опитвала — каза Бети.
— Ако италианците не могат да направят салата „Цезар“, кой би могъл?
— Тя не е измислена от италианците, в случай че не знаеш.
— Мислех, че е.
— Нищо подобно, измислена е от един мексиканец в известен ресторант в Акапулко. Не мога да си спомня името на заведението.
— Сигурно е „Цезар“.
— Престани, Стоун.
Сервитьорът донесе основното ястие и Стоун опита виното.
— Абсолютно фантастично — погледна той сервитьора.
— Разбира се — безстрастно отговори мъжът и наля в чашите.
Стоун вкуси от заека.
— Нямам думи — каза той.
— И аз — съгласи се Бети, опитвайки спагетите. — Ама защо никой не знае за това заведение?
— Предпочитаме да бъде така — обясни лаконично сервитьорът и ги остави.
— Нормалният човек би помислил, че всички трябва да знаят за това място и че собствениците биха искали да са известни — каза Стоун.
— Боже господи, виното е прекрасно!
Стоун си отбеляза името.
— Ще си поръчам за дома.
— Аз пък ще си поръчам за дома готвача — извика Бети и напъха още спагети в устата си. — Мога да го направя мнооооого щастлив.
— Внимание — прошепна Стоун. — Един от ония идва насам. — Той се концентрира върху заека, докато мъжът минаваше покрай масата им, за да се скрие в коридора, започващ в дъното на ресторанта. — Гледаше право в мен… дали ме е познал?
— Глупости, Стоун — възрази му тя, — човекът гледаше към мен.
— О! Интересно какво ли има там, в дъното.
— Тоалетната, не виждаш ли знака?
Стоун проследи с поглед връщането на мъжа.
— Права си, интересуваш го ти.
— Свикнала съм с такива погледи — каза тя и завъртя около вилицата си последните спагети. — Ще ти кажа, че за пръв път от десет години насам си изяждам яденето в ресторант — и преглътна с наслаждение. — Ако ме доведеш тук още един-два пъти, мога да се явя за ролята на Роузен[1].
Появи се келнерът и започна да отсервира.
— Ще опитате ли нашия чийзкейк? — попита той.
— Не казвайте нито дума повече! — спря го Бети с вдигане на ръка. — Чувствам, че пълнея само като слушам.
— Двойно еспресо — поръча Стоун.
— За мен капучино — каза тя.
Сервитьорът ги остави.
— Ще ми се да поразгледам отзад — каза Стоун и се надигна от мястото си.
— Ти луд ли си? — хвана го за ръкава тя.
— Просто отивам до тоалетната — успокои я той. — Ще се върна след две минути.
Отправи се към задния коридор, влезе в него и се огледа. Мина покрай кухнята и стигна до вратата на мъжката тоалетна. Надникна вътре, установи, че е празна и продължи нататък по коридора, където видя врата, на която пишеше „Само за персонала“. Погледна през рамо и влезе през вратата.
Озова се в склад. Покрай едната стена бяха наредени хладилници, а на другата имаше полици. В центъра на помещението, на пода стояха празни кашони със залепнали по тях остатъци от зеленчуци. Стоун отиде в дъното на стаята, намери входа на друга тоалетна, а срещу нея — врата на малък офис.
— Ей! — извика плътен глас.
Стоун се извърна. Грамаден мъж в бяла униформа на готвач стоеше на няколко крачки зад него.
— Търся тоалетната — обясни той на мъжа и в същия миг зърна нещо познато на пода между себе си и краката на грамадата.
— Минали сте покрай нея — каза онзи. — Елате, ще ви покажа. — Той се обърна и излезе от склада.
Стоун бързо се наведе, взе малкия предмет и го пъхна в джоба си.
— Ето тук — каза мъжът.
— Благодаря, извинявам се за безпокойството — отговори Стоун и отвори вратата на тоалетната.
— Няма проблем.
Стоун влезе и се озова заедно с друг от компанията на Иполито, застанал пред единия от двата писоара. Стоун зае позиция пред другия. Мъжът не му обръщаше никакво внимание, по начина, по който непознати пикаят в обществена тоалетна. Стоун изми ръцете си и се върна при масата.
— Е?
— Хванаха ме в склада — кратко обясни той.
— Изпий си кафето и да се махаме оттук — напрегнато прошепна Бети.
Стоун отпи от кафето и бръкна в джоба си.
— Но намерих нещо все пак — доволно каза той и го вдигна, за да го види.
— Кибрит? Е, поздравления, спечели калифорнийската лотария!
— Защо не погледнеш откъде е?
Тя не погледна.
— Ти ми кажи.
— Това е кибрит от „При Илейн“ — каза той.
— Да се махаме оттук!
Пътуваха към „Бел Еър“ със свален гюрук и се наслаждаваха на пустинния въздух.
— „При Илейн“ е заведение в Ню Йорк, предполагам? — попита го тя.
— Точно така. Арингтън и аз прекарвахме там доста време и тя имаше навика да си взема кибритчета с шепи.
— В такъв случай да намериш подобен кибрит в „При Грималди“ е прекалено голяма случайност.
— Да, особено след като знаем, че от този ресторант се е обадила Арингтън.
— Не знаем това — възрази тя.
— Защо да не знаем?
— Ти разговаря ли с нея?
— Е… не.
— Тя казала ли е на телефонистката в хотела откъде се обажда?
— Не.
— Значи онова, което знаем, е, че някаква жена е оставила съобщение за теб и се е подписала с инициала „А“.
— Трябвало е да станеш адвокат.
— А ти трябва да бъдеш малко по-добър.
— Добре, добре…
— Познаваш ли друга жена, чието име започва с „А“ и която може да е била в „При Илейн“?
— Възможно е, но не мога да се сетя в момента. — Всъщност сещаше се за две.
— Каква храна се сервира в „При Илейн“?
— Италианска.
— Навъртат ли се там мафиоти?
— През цялото време.
— Защо тогава да не допуснем, че някой от тях е изпуснал кибрита в онзи склад?
— От теб може да стане добър адвокат, но лош детектив. Ти чувала ли си някога за онова, на което му викат „интуиция“?
— Аз съм жена.
— О, да, забравих.
Ръката й се плъзна по бедрото му.
— Предполагам, ще се наложи да освежа в паметта ти този факт — и ръката й започна да сваля ципа му.
— А, Бети, дали да не изчакаме няколко минути? — Бяха на магистралата.
— Аз съм нетърпелива жена — въздъхна тя.
— Господи! — пое си дълбоко въздух той, когато тя зарови глава в скута му.
Карам по магистралата, мислеше си той… и… — издаде звук — … се надявам ченгетата да не ни спрат. Стараеше се колкото можеше да не надвишава разрешената скорост, но му беше трудно.