Метаданни
Данни
- Серия
- Досиетата „Орегон“ (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Sacred Stone, 2004 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Анна Христова, 2010 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,1 (× 9гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Клайв Къслър, Крейг Дърго. Свещеният камък
Американска. Първо издание
ИК „Бард“, София, 2010
Редактор: Мария Василева
ISBN: 978-954-655-133-7
История
- —Добавяне
20.
Горе-долу по същото време, по което Кабрило се беше приземил в Гренландия, двама мъже се срещнаха в една изоставена сграда на брега в Одеса, Украйна, от другата страна на света. За разлика от холивудските размени, при които банди въоръжени мъже окупират района, за да предадат пари за оръжие, това събиране беше определено по-малко вълнуващо. Само двама мъже, голям дървен сандък и една черна найлонова торба с необходимата сума.
— Парите са смесени, както пожела — каза единият от мъжете на английски, — долари, британски лири, швейцарски франкове и евро.
— Благодаря — отвърна вторият мъж на английски с руски акцент.
— И си променил архивите, така че да излиза, че оръжието е било продадено тайно на Иран през 1980-а?
— Да — потвърди вторият мъж. — От старото комунистическо правителство на радикалните сили на Хомейни, които свалиха шаха, като парите от продажбата са били използвани за финансиране на руската окупация на Афганистан.
— Пусковото устройство?
— Сложили сме ново в сандъка.
— Съвсем като бял човек — усмихна се първият мъж. Протегна ръка и се ръкува с другия мъж. — Имаш номера да се обадиш, ако възникне някакъв проблем.
— Ще се обадя — каза вторият мъж.
— Напускаш Украйна, нали? — попита първият, докато плъзгаше дървения сандък по сгъваемата рампа в каросерията на еднотонния камион.
— Довечера.
— Предполагам, че достатъчно далеч — рече първият мъж, докато дърпаше вратата на камиона и заключваше катинара.
— Австралия достатъчно далеч ли е?
— Австралия е идеално — кимна първият мъж.
После отиде до камиона, качи се на седалката, затвори вратата и запали двигателя. След по-малко от час, на друг док, сандъкът беше качен на борда на стар товарен кораб — транзит през Черно море, първата стъпка от едно много по-дълго пътуване.
След като напусна Одеса, гръцкият товарен кораб „Лариса“ подскачаше по вълните, докато се насочваше на запад от Средиземно море. Дясно на борд скалите на Гибралтар се издигаха в небето.
— Мръсна нафта — изруга изпоцапаният механик. — Изчистих филтъра и вече трябва да е наред. А пък тракането сигурно е от буталата. Моторът се нуждае спешно от ремонт.
Капитанът кимна, издуха дима от цигарата без филтър и се почеса по ръката. От Сардиния му се беше появил обрив, който сега се простираше от китката до лакътя. Не можеше да направи кой знае какво — „Лариса“ беше все още на хиляда и четиристотин мили и четири дни път от крайното си пристанище. Загледа се в огромния танкер, който ги задмина отстрани, после се пресегна, отвори един буркан с вазелин и намаза възпалената си кожа.
Крайният срок за доставката на тайнствения товар беше новогодишната нощ.
Сега, след като проблемът с горивото беше решен, започваше да си мисли, че ще успее да стигне в Лондон навреме. Щом пристигнеха, планът му беше да достави товара, да се напие за Нова година в някой бар на пристанището, а на другия ден да намери някой доктор да прегледа обрива.
Мъжът нямаше откъде да знае, че следващият доктор, при който щеше да иде на преглед, щеше да е съдебният.