Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Derailed, 2002 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Венцислав Божилов, 2003 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,2 (× 14гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми(2016)
Издание:
Джеймс Сийгъл
Извън релси
Американска
Първо издание
Редактор: Иван Тотоманов
Художествено оформление на корица: Петър Христов
Компютърна обработка: Линче Шопова
ИК „Бард“ ООД, София, 2003
ISBN 954-585-420-0
История
- —Добавяне
Извън релси 37.
Купих си слънчеви очила от „Вижън Хът“ на Четиридесет и осма улица. Бях абсолютно сигурен, че чернокожият не ме е познал. Не би могъл да познае в брадатия и изглеждащ недохранен мъж във фоайето онзи, когото бе замъкнал в пряката в Алфабет Сити.
Въпреки това малко предпазни мерки нямаше да са излишни.
Направих петдесет и две лицеви опори и седемдесет и пет клякания, преди да стане седем.
Слязох долу, отидох до портиера и му казах здрасти.
— Здрасти — отвърна ми той.
— Днес не е особено натоварено, а? — казах аз.
— Не.
Изведнъж не остана почти нищо, което бих могъл да му кажа.
— Откога работите тук? — Добре умеещият да води разговор винаги пита другия за него самия.
Портиерът ме изгледа малко подозрително. На около четиридесет или четиридесет и пет — така поне предположих. Мазната му коса бе сресана в стил помпадур — мода, безвъзвратно отлетяла преди около четири десетилетия.
— От отдавна — каза той.
— Имате ли почивни дни?
— Защо?
— Моля?
— Защо искате да знаете дали имам почивни дни?
— Не зная. Просто да си поприказваме.
— А, загрях — каза той.
— Моля?
— Каква искате? Бяла, черна, мулатка… каква?
— Моля?
— Искаш ли да се забавляваш, или не?
Изчервих се.
— Не. Просто… да си поговорим…
— А — каза портиерът. — Ясно.
Очевидно в този хотел портиерите вършеха и някои други неща, освен да ти пренесат багажа.
— Вие единственият портиер ли сте? — попитах, за да насоча разговора към темата, която ме интересуваше.
— Защо?
— Просто се чудех дали…
— Какво точно искате, господине? — Вече беше раздразнен. — Ако имате вземане-даване с Декстър, обърнете се към него, става ли?
Декстър. Значи така се казваше. Декстър.
— Кога е на работа… Декстър?
Портиерът сви рамене.
— Всяка сряда и петък.
— Аха.
— Искате ли да ви преместя някъде багажа?
— Багажът ли? Не.
— Добре. Е, аз съм портиер. Така че ако не искате някой да ви премести багажа…
Искаше да млъкна. Оттеглих се към канапето и останах да седя там още около половин час. Или може би до обяд.
Когато след няколко дни слязох с чашата си сутрешно кафе, на рецепцията стоеше Декстър.
Седнах на дивана във фоайето. Ръцете ми трепереха.
Опасявах се, че Декстър ще ме познае, и това ме накара отново да изпитам страх. Може би изглеждах малко заплашително с големите тъмни очила, но външният вид може и да лъже. Така например Декстър изглеждаше повече или по-малко безобиден в бледозелената си униформа и със списание в ръцете. Даже можеше да ти заприлича на момче, което би ти помогнало с багажа, стига да го помолиш любезно. А не като някой, който ще те лепне за стената в тясна пресечка и ще се смее, когато те удрят в корема.
Усетих нещо като смътна болка — отглас от онзи удар в слънчевия ми сплит. Може би по този начин тялото ми се опитваше да ме предупреди. „Какво правиш, Чарлз? — казваше то. — Не помниш ли как боли? Ти плачеше. Не можеше да си поемеш дъх, забрави ли?“
Изобщо не бях забравил.
Имаше друга причина да ми треперят ръцете.
Сряда и петък, бе казал портиерът, когато го попитах за работното време на Декстър.
А днес бе вторник.