Метаданни
Данни
- Серия
- Алекс Делауер (9)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Self Defense, 1995 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Илия Годев, 1998 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,7 (× 11гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми(2016)
Издание:
Джонатан Келерман
Самозащита
Американска
Първо издание
Редактор: Антон Баев
Коректор: Недялка Георгиева
Художник: Борис Стоилов
ИК „Хермес“, Пловдив, 1998
ISBN 954-459-493-0
История
- —Добавяне
49.
На следващия ден получих колетна пратка от Инглууд, Ню Джърси. Съдържаше синя папка с двеста ксерокопирани страници от прегледно напечатан текст. На предната корица бе залепено листче с името на подателя Уинстън Мълинс, М. Д.
Имаше и написана на ръка бележка.
Това е книгата на Дарнъл. Надявам се да ви хареса.
Изчетох половината. На места текстът беше тромав, но в него прозираше талант и изящност на фразата. Сюжетът: млад мъж, наполовина бял, наполовина черен, си пробива път в академичните и литературните среди, опитвайки се да намери своята идентичност чрез смяна на различни професии и чрез сексуалните си връзки. Изобилстваха цинизми, но насилие нямаше. Младоженката, любимата, която той търси, е изкуството.
Затворих папката и телефонирах на Луси. Никой не вдигна.
Вероятно сърце не й бе дало да разочарова Кен.
А може би бе изпълнила намерението си и бе заминала някъде, където щеше да е сама.
Каквото и да бе сторила, щях да изчакам. Пред нас имаше още много неща, които трябваше да направим.
Същата вечер, докато свирех на китара в очакване на Робин и Спайк да се приберат, от службата ми позвъниха да ми предадат, че Уенди Ембри ме е търсила със спешно съобщение.
„Сега пък какво?“
— Доктор Делауер?
— Разбира се, прехвърлете разговора.
Прещракване.
— Ало?
— Здравейте, Уенди.
— Как е Лукреция?
— Чудесно, но…
— Виждали ли сте я напоследък?
— Вчера.
— Може да се окаже халосен изстрел, но току-що разговарях с една жена, с която мисля, че ще искате да поговорите. Зная, че всяка монета има две лица, особено в такива случаи, но след казаното от нея настоятелно ви препоръчвам да й се обадите.
— Коя е жената?
Каза ми името й.
— Свързах се с нея чрез баща й — той е президент на компанията за недвижими имоти. Както и да е, дадох й вашия телефонен номер, казах й, че е възможно да я потърсите.
— Разкажете ми в резюме казаното.
Уенди ми разказа.
— Което може да обясни някои неща.
— Да — казах аз, усещайки студени тръпки по гърба си. — Би могло.
Затворих и панически започнах да натискам бутоните на апарата.
После драснах бележка на Робин и на бегом стигнах до „Севил“-а.
Прозорците на къщата на Рокингам авеню светеха. Автомобилът на Кен беше паркиран на алеята, но никой не отвори, когато позвъних на входа.
Изтичах до страничната врата. Беше заключена. Покатерих се и скочих от другата страна.
Той беше на верандата — седеше отпуснато на един стол, навел глава. На масата до него имаше бутилка водка, наполовина празна, а до нея чаша, пълна с топящи се кубчета лед.
Бях на около шест метра от него, когато той вдигна уморено глава. После сякаш някаква пружина се задейства, изпъна тяло и се стегна.
— Докторе.
— Добър вечер, Кен.
Погледна бутилката и я избута настрани.
— Малко приспивателно за нощта.
Не заваляше думите, но ги артикулираше с прекомерна правилност. Косата му бе разрошена, пепитеният двуреден костюм — измачкан.
— На какво дължа тази чест?
— Просто се отбих да разбера как е Луси.
— О… тя не е тук.
— Къде е?
— Не знам, излезе.
— С колата ли е?
— Да, предполагам. — Изправи тяло и опита да оправи косата си с пръсти.
— Някаква представа кога ще се върне?
— Не-е, съжалявам. Но задължително ще й кажа, че сте идвали. Всичко наред ли е?
— Ами — започнах аз, сядайки на втория стол — не съм сигурен. Затова съм тук.
Дръпна стола си назад. Металът изскърца по мраморните плочи. Кен погледна към втория етаж.
— Сигурен ли сте, че не е тук, Кен?
— Разбира се. — Изражението му се промени — стана сконфузено.
С рязко движение посегна към бутилката. Изпреварих го и я отместих извън неговия обсег.
— Чуйте — започна той, — не знам защо е всичко това, но вече се уморих, докторе. Цялата мръсотия, в която се ровихме — човек заслужава малко почивка, нали?
— Ровихме? Вие и Луси ли?
— Точно така. Не знам какъв е вашият проблем, но може би ще е по-добре да се разкарате оттук и да дойдете, когато имате уговорена среща.
— Вече вие ли определяте с кого да се среща Луси?
— Не, тя… чуйте ме. — Изправи се и приглади гънките на панталона си. — Знам, че Луси ви харесва, но това е моят дом и искам поне малко спокойствие… Затова… — Посочи с пръст към входа на имението.
— Вашият дом — казах аз. — Мислех, че е на компанията.
— Правилно. Сега…
— Току-що говорих с бившата ви втора съпруга — Кели. Каза ми, че повече от година не работите за компанията. Каза ми, че компанията е собственост на баща й и че след развода вие сте персона нон грата там. Затова компанията не осребри медицинската ви застраховка. Затова и използвате телефонен секретар, а нямате секретарка. Каза ми също, че сте откраднали информация от компютърната база данни и затова знаете на кои адреси може да се самонастаните. Разказа ми и още много други неща.
— О, я стига — отвърна той, като заотстъпва заднишком към вратата на къщата. — Това е бракоразводно дело. Ако й вярвате, означава, че не сте по-умен от нея.
— Знам. Всяка монета има две страни, но Кели каза, че съдебни документи доказват слабост към алкохола и упражняване на насилие не само спрямо нея. Биели сте и първата си съпруга. Твърди също, че заплахата ви да убиете тъста си и опитът ви да го прегазите са обществена тайна. Че по-голямата ви дъщеря — Джесика, е лежала в болница със счупена долна челюст, за която заслугата е отново ваша.
— Нещастен случай. Тя… — Поклати глава.
— Застана на пътя ви? Просто се изпречи пред юмрука ви, така ли? Както и Кели, когато сте спукали далака й? Все нещастни случаи, нали, Кен?
— Ако трябва да се придържаме към истината — да. Те всички са предразположени към злополуки — наследствена черта.
— Кен, къде е Луси? В стаята си ли е заключена, след като сте я убедили, че така е най-добре заради собствената й безопасност?
Отпусна се тежко на стола. Погледна ме съкрушено. После грабна чашата и я хвърли по мен. Наведох се, но се оказа излишно — и без това беше далеч от целта.
— Разкарайте се от моята собственост.
— Или какво? Ще извикате полиция? Луси е там горе и аз ще я отведа.
Разпери ръце, препречвайки достъпа до вратата.
— Не се занимавай с мен, задник! Не знаеш в какво се забъркваш.
— О, знам. В това е разликата — имам пълна представа на какво сте способен. След като бащата на Кели ви е уволнил, сте започнали да се навъртате тук. Не за да се опознаете и сприятелите с Луси и Елфи, а за да се отървете от тях. За да получите пълен достъп до попечителския фонд. Делът на Луси само от лихвите възлиза на дванадесет хиляди долара годишно. При най-консервативния лихвен процент това означава, че главницата възлиза на двеста и петдесет хиляди. Умножено по четири, колкото сте децата на Лоуел, прави един милион. Първо сте се договорили с Елфи. Узнали сте за пристрастеността му към хероина и сте подхранвали тази негова слабост. От него сте научили за странните неща, които Луси върши насън, и за навиците й. Как и кога се прибира, какво вечеря и че заспива с чаша ябълков сок, докато гледа телевизия. Започнали сте да я тормозите психологически с телефонни позвънявания, при които неизменно сте мълчали. Откраднали сте ключ за апартамента й от Елфи, ровили сте в бельото й — това ви е забавлявало.
Кен изруга.
— Няколко дни по-късно сте влезли в апартамента й и сте поставили нещо в сока — нещо с краткотраен ефект. Няколко пъти спомена, че се е чувствала като упоена. Когато опиатът е подействал, вие сте се върнали, включили сте газовата печка и сте наврели главата й във фурната. После сте изиграли ролята на спасител. Изчакали сте достатъчно време, за да премине действието на успокоителното, обадили сте се в „Бърза помощ“ и сте я закарали в болницата. Няколко дни след инцидента оставяте бележката с изпражненията от плъх, за да не би нивото й на тревожност да се понижи. Планът е предвиждал да я измъкнете от апартамента, за да ви бъде постоянно под око, но Майло и аз се вписахме чудесно в него. Макар че дори да не бяхме потърсили помощта ви, със сигурност щяхте да намерите претекст сам да ни я предложите.
Притисна гръб към вратата. Застопори здраво крака в пода. Непрекъснато свиваше пръсти в юмруци и отново ги изпъваше, лицето му се ороси от капчици пот със смесен мирис на алкохол и остър одеколон.
— Не сте могли да я убиете веднага — продължих аз, — защото смъртта на двама млади родственици за толкова кратко време и наличието на огромна сума като залог биха могли да събудят нечии подозрения, като на Майло например. Изходът е бил да намерите начин да бъдете съвсем близо до Луси, за да можете да изберете подходящ момент и смъртта й да изглежда като следствие от трагичен инцидент: горкото момиче, паднало от стълбището, докато ходело насън. Елфи ви е улеснил чрез пристрастеността си към наркотиците. Той изобщо не е ходил в Ню Мексико. Когато сте телефонирали, имитирайки гласа му, вече е бил мъртъв. Дори не се е изисквало да бъдете добър имитатор. Доктор Ембри никога не е чувала гласа му. А когато сте се обадили на баща си, за да му кажете, че Луси е направила опит за самоубийство, сте разговаряли с неговата асистентка. Но Луси продължаваше да се тревожи за Елфи, затова сте я придружили до квартирата му, където откривате трупа — отново сте в ролята на спасител герой. Елфи изобщо не ви е връзвал тенекия. Бил е на уговорената среща, която — готов съм да се обзаложа — не е предвиждала вечеря, а само предаването на малко подаръче — пакетче бял прах. Необичайно силна дрога. Вероятно си е инжектирал от нея, преди да сте затворили вратата, и е умрял около минута след вашето излизане.
— Добре — каза той с видимо усилие, запазвайки гласа си спокоен. — Мисля, че сте малко объркан, но влезте и ще обсъдим всичко.
— Единият брат и едната сестра отстранени, остава другата сестра. Джо наистина ли е паднала от онзи планински връх или онова е бил първият ви опит в семейното планиране?
Поклати глава, сякаш говорех небивалици. После натисна рязко бравата и с един скок влезе в къщата, опитвайки се да затръшне вратата под носа ми. Натиснах. Теглото му работеше за него, но коремът му оставаше незащитен и аз го сръгах с юмрук през пролуката между вратата и скочих отгоре му, приковавайки го към пода.
Женски глас откъм гърба ми заповяда:
— Ставай, идиот, или ще те убия!
Сащисан, аз се подчиних. Кен се изправи бавно и аз избегнах няколко неточни пиянски удара.
— Обърни се!
Слаба фигура, оранжеви отблясъци от меката светлина на стенните лампи. В ръката си държеше автоматичен револвер, доста по-голям от този, с който Грейдън-Джоунс ни бе заплашвал при изкопа. Държеше го съвсем уверено, докато бавно приближаваше към мен.
— Не мърдай, смотаняк! — нареди Нова.
Кен замахна да ме удари по главата, но не улучи. Блъснах ръката му встрани и той залитна.
— Остави, спести си усилията — каза му Нова.
— Шибан смотаняк!
— По-късно. Оправи се. Виж се, изглеждаш ужасно.
Кен избърса устни.
— Прибери си ризата.
Прибра краищата й в панталоните си.
Очевидно Нова имаше авторитет, който се придобива в ранни години. Може би? Белезите… беше млада за пластична операция с козметичен ефект. Не и ако пластичната хирургия е трябвало да отстрани стари белези.
— Почисти си дрехите — продължи тя. — Качи се горе, после ела и ми помогни.
Кен се подчини.
— Каката? — попитах аз. — Здравей, Джо.
Мълчание. Самодоволната усмивка, позната ми от „Убежище“.
— Двама срещу двама — казах аз. — Я да видим за какво става въпрос. Напред към златото в надпреварата с доведените брат и сестра?
Тя се засмя:
— Нямаш си и представа.
— Сигурно е било трудно — продължих аз. — Татко зарязва мама заради тяхната майка. След това мама изпада в тежка депресия, търси спасение в Европа, като ви оставя не при кой да е, а при тате. Ти и Кен се оказвате заключени в опушеното дървено бунгало, докато другите две деца се ширят в голямата сграда.
— Безплатен сеанс по психоанализа — каза Нова. — Седни на онова канапе — върху ръцете си, дръж си задника плътно върху дланите.
— Каква неблагодарност! А аз ти спасих живота.
— Да-а, благодаря. — Засмя се. — Какво си сторил за мен днес?
Въпросът й беше зададен сериозно.
Спомних си как се бе грижила за баща си. Как бе възприела сексуалните му възгледи. Сменяла памперсите.
Йокаста, казах си, беше обърнала Едиповата история.
Лоуел е бил толкова отчужден от детето си, че дори не е разпознал дъщеря си.
Белезите бяха спомен от падането от върха. Ново лице… Нова. Нов човек.
— Имаше ли някой с теб, когато падна от онази скала?
Отговор не последва.
— Не е бил Кен, нали? Той има склонност да… наранява жените. Как може да си сигурна, че не той те е блъснал?
Шум от пускане на вода в тоалетната. Кен излезе от спалнята за гости с прилизана към темето коса — приличаше на фермерски син, издокаран за неделната разходка.
— Аз ще се заема с него — каза Нова. — Ти се погрижи за нея.
— Тя е по-угаснала от свещ на вятъра. Ще се наложи да я нося.
— Направи го.
Обърна се и заизкачва стълбите.
— Всъщност той е болният, който носи здравия, нали?
— Той е на разположение. — Оръжието продължаваше да е насочено към мен, а тя оставаше извън моя обсег.
— Опасно занимание е човек да бъде член на вашето семейство. Но ето че ситуацията отново работи за вас. Тортата ще се реже само на две, ако ти и той междувременно не се убиете взаимно.
Усмихна се.
— Да, вероятно си права — продължих аз. — Двамата с Кен ще намерите някое приятно и спокойно местенце, ще се устроите добре и ще се отдадеш на нещата, за които толкова отдавна мечтаеш. На онова, което си искала да направиш с тате. Сменянето на памперси е нищо в сравнение с истинското желание. Така ли е, хубавице?
Тя беше силен човек и разбираше манипулацията, която извършвах с нея, но за миг клепачите й трепнаха, а в очите й се прокрадна неясен спомен. Вероятно и хватката й върху оръжието се бе поразхлабила, защото когато ударих рязко китката й с юмрук, тя извика от болка, а пистолетът падна върху килима.
Беше силна, пълна с ярост, но малко са жените, които могат да надвият физически дори дребен мъж. На това разчитат изнасилвачите и побойниците, то стои в основата на непрекъснатото напрежение между двата пола.
Този път принципът се потвърди. За добро.