Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Кодексът на Алера (1)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Furies of Calderon, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,3 (× 35гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
dave(2016 г.)

Издание:

Джим Бъчър

Фуриите на Калдерон

 

Американска, първо издание

 

Превод: Александър Ганчев

Водещ редактор на поредицата: Андрей Велков

Художник на корицата: Росен Дуков

Коректор: Соня Илиева

 

Формат: 60×90/16

Печатни коли: 30

 

Предпечатна подготовка: „Колибри“

Печатница: „Инвестпрес“

ИК „Колибри“, 2013 г.

История

  1. —Добавяне

Глава 45

Фиделиас отвори очи. Наоколо беше тъмно и прохладно. Цялото тяло го болеше.

— Добре — измърка Одиана. — Вече си буден. — Тя се наведе над него и постави леко пръстите си на слепоочията му. Хладният блед метал на дисциплиниращия нашийник проблясваше на гърлото й. — Кървенето ти спря.

— Какво стана? — попита Фиделиас.

Тя проследи внимателно движенията на устните му, после отговори:

— Открих моя Алдрик, а след това намерих и теб. Още сме в гарнизона. Трябва да ни помогнеш.

— Къде сме?

— В един склад. Любимият ми има да свърши нещо и след това тръгваме.

— Кинжалът?

— В ръката ти е. Отказа да го пуснеш.

Фиделиас вдигна ръка и погледна оръжието.

— Къде са хората ни?

— Вече тръгнаха.

Вратата на склада се отвори с изскърцване и влезе Алдрик, облечен в туниката на ривански легионер.

— Нямаме много време — каза той с напрегнат глас. Докуцука до Одиана и хвърли на земята няколко кървави парчета месо, прикрепени към дълги гриви от фина бяла коса. Скалпове. — Маратите претърсват постройките.

— Още един кръг има да се затвори — каза Одиана, усмихвайки се, и вдигна скалповете.

Докато си тананикаше, тръгна към купчина паднали сандъци и разпилени вещи по пода на сумрачния склад.

Фиделиас стана и се олюля. Дишаше тежко. Погледна надолу и видя, че той също е облечен в риванска туника. Алдрик го подхвана от едната страна, макар че самият майстор на меча също не изглеждаше по-стабилен на краката си.

— Кротко, старче. Зле пострада. Одиана те закрепи, но ще имаш нужда от сериозни грижи.

Фиделиас кимна. Прибра кинжала на Акватайнус в кесията на колана си и я завърза.

— Добре — каза той. — Как можем да се измъкнем оттук?

— Навън все още цари пълен хаос — отвърна Алдрик. — Алераните са объркани, има много ранени, а някои от постройките горят. Вълците са избягали и са зарязали стадоморите на милостта на врага. Повечето от тях са се били до смърт, но някои още ги измъкват от тавани и мазета.

Фиделиас кимна.

— А нашите хора?

— Претърпяхме много загуби. Ще трябва да плащаме много кръвнина. Ако успеем да се измъкнем от гарнизона, ще се срещнем с тях на уговореното място. Държиш ли се на крака?

— Да.

Фиделиас присви очи към Одиана и закуцука натам.

Беше клекнала до неподвижното тяло на огромен мърляв фермер. Върху него лежаха натрошени сандъци, а наоколо се търкаляха разпилени керемиди. Мъжът очевидно беше осакатен и в безсъзнание.

Одиана погали нежно косата му и се усмихна на Алдрик, когато той и Фиделиас се приближиха. После се наведе напред и докосна главата на мъжа.

— Събуди се, „господарю“ Корд.

Корд се размърда и клепачите му потрепнаха. Цялото му тяло потрепери и той вдигна очи. На лицето му се изписа страх.

Одиана се наведе, целуна го по челото и му се усмихна.

Алдрик опря леко върха на меча си върху бузата на Корд.

— Сваляй нашийника — каза той. — Веднага.

Корд облиза устните си и прошепна:

— Защо да го правя?

Алдрик притисна върха на меча в кожата на Корд и лицето му се изкриви от страх.

— Добре. Добре.

Той се пресегна и хвана нашийника с треперещи пръсти. Одиана потрепери, когато нашийникът се отвори, взе го в ръце и се загледа в него.

— Трябва да вървим — каза Фиделиас.

— Само още нещо — промърмори Одиана. — Приготвила съм ти подарък на раздяла, „господарю“ мой.

— Чакайте — заекна Корд. — Направих каквото казахте. Свалих нашийника.

Одиана се наведе и погледна Корд в очите.

— Исана е прекалено мила, Корд. Сърце не й даде да те убие. О, клето създание. — Тя целуна челото му отново. — Знаеш ли, аз също съм такава.

Тя взе единия от скалповете, които Алдрик донесе, и го сложи върху ръката на Корд. Втория напъха в колана му, а третия уви около китката му.

— Това са скалповете на марати от конския клан — каза Одиана. — Те приемат скалпирането много сериозно. В момента претърсват една по една постройките на гарнизона, търсят скрити врагове. Ще бъдат тук всеки момент, клети „господарю“. Те ще изтръгнат сърцето от гърдите ти и ще го изядат, докато все още бие. Ще видиш част от това с очите си. — Тя въздъхна, обърна се и погледна умолително към Алдрик. — Не може ли и ние да погледаме, поне за малко?

Той поклати глава.

— Поне навън е прекрасна сутрин. Време е да тръгваме, мила моя.

Одиана нацупи недоволно устни, но пристъпи към Алдрик и отпусна ръката си върху неговата.

Фиделиас направи гримаса, поглеждайки надолу към окичения със скалпове фермер. После се обърна и тръгна.

— Чакай. Моля те — вкопчи се в глезена му Корд. — Не ме оставяй тук. Не ме оставяй на тези животни.

Фиделиас го изчака да млъкне, после смачка под петата на ботуша си пръстите на мъжа и тръгна уморено към вратата. Призова горската си фурия, за да прикрие него, Алдрик и Одиана, докато се измъкнат от опустошеното от битката укрепление.

Малко след като излязоха от склада, видяха половин дузина марати от клана на конете да нахлуват вътре с оръжие в ръка. Секунди по-късно Корд започна да крещи. Протяжни, пълни с ужас и болка писъци.

Одиана склони глава на рамото на Алдрик.

— Прав си, господарю мой — промълви тихо. — Утрото е прекрасно.